Verb (2) |
bemuttern (ugs.) Verb(0) |
Verb (0) |
Verb (0) |
Verb (0) |
περιποιούμαι (Lehnbedeutung) italienisch curare altgriechisch περιποιοῦμαι ("διαφυλάσσω για τον εαυτό μου") περιποιῶ ("αποκτώ, κάνω κάτι να είναι ψηλά")[1] η έκφραση περιποιώ τιμή altgriechisch περιποιῶ
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Να τον φροντίζω, να του περιποιούμαι το σπίτι... | Ihn zu verwöhnen, sein zu Hause zu pflegen. Übersetzung nicht bestätigt |
Μεγαλώνουν γρήγορα. Πρέπει να τα περιποιούμαι τουλάχιστον μια φορά την εβδομάδα. | Ich muss sie mindestens 1-mal in der Woche pflegen. Übersetzung nicht bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Aktiv | |||
---|---|---|---|
Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | περιποιούμαι | περιποιούμαστε, περιποιόμαστε |
περιποιείσαι | περιποιείστε, περιποιόσαστε | ||
περιποιείται | περιποιούνται | ||
Imper fekt | περιποόμουν(α) | περιποιόμαστε, περιποιόμασταν | |
περιποιόσουν(α) | περιποιόσαστε, περιποιόσασταν | ||
περιποιόταν(ε) | περιποιόνταν(ε), περιποιούνταν, περιποιόντουσαν | ||
Aorist | περιποιήθηκα | περιποιηθήκαμε | |
περιποιήθηκες | περιποιηθήκατε | ||
περιποιήθηκε | περιποιήθηκαν, περιποιηθήκαν(ε) | ||
Perf ekt | |||
Plu perf ekt | |||
Fut ur Verlaufs- form | θα περιποιούμαι | θα περιποιόμαστε, θα περιποιούμαστε | |
θα περιποιείσαι | θα περιποιείστε, θα περιποιειόσαστε | ||
θα περιποιείται | θα περιποιούνται | ||
Fut ur | θα περιποιηθώ | θα περιποιηθούμε | |
θα περιποιηθείς | θα περιποιηθείτε | ||
θα περιποιηθεί | θα περιποιηθούν(ε) | ||
Fut ur II | |||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να περιποιούμαι | να περιποιόμαστε, να περιποιούμαστε |
να περιποιείσαι | να περιποιείστε, να περιποιόσαστε | ||
να περιποιείται | να περιποιούνται | ||
Aorist | να περιποιηθώ | να περιποιηθούμε | |
να περιποιηθείς | να περιποιηθείτε | ||
να περιποιηθεί | να περιποιηθούν(ε) | ||
Perf | |||
Imper ativ | Pres | περιποιείστε | |
Aorist | περιποιήσου | περιποιηθείτε | |
Part izip | Pres | περιποιούμενος | |
Perf | περιποιημένος, -η, -ο | περιποιημένοι, -ες, -α | |
Infin | Aorist | περιποιηθεί |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | bemuttere | ||
du | bemutterst | |||
er, sie, es | bemuttert | |||
Präteritum | ich | bemutterte | ||
Konjunktiv II | ich | bemutterte | ||
Imperativ | Singular | bemuttere! | ||
Plural | bemuttert! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
bemuttert | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:bemuttern |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | betreue | ||
du | betreust | |||
er, sie, es | betreut | |||
Präteritum | ich | betreute | ||
Konjunktiv II | ich | betreute | ||
Imperativ | Singular | betreue! | ||
Plural | betreut! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
betreut | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:betreuen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | päpple auf | ||
du | päppelst auf | |||
er, sie, es | päppelt auf | |||
Präteritum | ich | päppelte auf | ||
Konjunktiv II | ich | päppelte auf | ||
Imperativ | Singular | päpple auf! päppele auf! | ||
Plural | päppelt auf! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
aufgepäppelt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:aufpäppeln |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | verarzte | ||
du | verarztest | |||
er, sie, es | verarztet | |||
Präteritum | ich | verarztete | ||
Konjunktiv II | ich | verarztete | ||
Imperativ | Singular | verarzt! verarzte! | ||
Plural | verarztet! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
verarztet | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:verarzten |
περιποιούμαι [peripiúme] .9β : 1α. προσφέρω σε κπ. (πρόθυμα και αυτοπροσώπως) υπηρεσία, εξυπηρέτηση, βοήθεια κτλ., τον φροντίζω κάνοντας ό,τι είναι γι΄ αυτόν καλό (χρήσιμο, αναγκαίο, ευχάριστο κτλ.): περιποιούμαι ασθενή. περιποιούμαι τραυματία· (πρβ. περιθάλπω). περιποιούμαι τους πελάτες. περιποιούμαι ένα φιλοξενούμενό μου. β. κάνω σε κτ. ό,τι απαιτείται για τη βελτίωση της κατάστασής του και κυρίως της εξωτερικής του εμφάνισης: περιποιούμαι τον κήπο. περιποιούμαι τα λουλούδια. περιποιούμαι ένα χώρο, ευπρεπίζω, συγυρίζω κτλ. περιποιούμαι την εμφάνισή μου / τα μαλλιά μου. || Περιποιημένη εμφάνιση. Περιποιημένα ρούχα. Περιποιημένα μαλλιά. Kυκλοφορεί πάντοτε περιποιημένη. ANT απεριποίητος. γ. περιποιούμαι τον εαυτό μου, φροντίζω, ευπρεπίζω την εμφάνισή μου: Περιποιήσου λίγο· μη βγαίνεις έτσι έξω. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.