ναυαρχίδα Koine-Griechisch ναυαρχίς altgriechisch ναύαρχος ναῦς + ἄρχω (2. (Lehnübersetzung) englisch flagship)
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Εφιστά την προσοχή στη σημασία του τομέα της αεροναυτικής, που αποτελεί τη ναυαρχίδα της ευρωπαϊκής βιομηχανίας και δημιουργεί απασχόληση υψηλής ειδίκευσης. | Er verweist auf die Bedeutung der Luftfahrtindustrie als Flaggschiff der europäischen Industrie und Quelle für hochqualifizierte Arbeitsplätze sowie die wichtige Rolle der Zulieferer. Übersetzung bestätigt |
Είναι νομίζω δίκαιο να πούμε πως οι προτάσεις που παρουσιάσαμε επικεντρώνονται στην ουσία των θεμάτων που θίγονται στη Λευκή Βίβλο σχετικά με τη μεταρρύθμιση και θεωρούμε εξαιρετικά σημαντικό να δείξουμε πως η μεταρρύθμιση των προγραμμάτων μας εξωτερικής βοήθειας είναι η ναυαρχίδα ή μία από τις ναυαρχίδες για μια συνολική διαδικασία μεταρρύθμισης. | Ich finde es nur gerecht zu sagen, daß die von uns vorgebrachten Vorschläge den Kern jener Fragen ansprechen, die im Weißbuch zur Reform aufgeworfen werden, und für uns ist es äußerst wichtig zu zeigen, daß die Reform unserer Programme zur Außenhilfe das Flaggschiff bzw. eines der Flaggschiffe für einen allgemeinen Reformprozeß darstellt. Übersetzung bestätigt |
Η Σοσιαλιστική Ομάδα θεωρεί ότι η πολιτική βοήθειας πρέπει να αποτελεί τη ναυαρχίδα των εξωτερικών δραστηριοτήτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης από την άποψη ότι αντανακλά τις ιδέες που πρέπει να εμπνέουν την οικοδόμηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δηλαδή την αλληλεγγύη και τη συνοχή σε παγκόσμιο επίπεδο. | Die Sozialistische Fraktion ist der Ansicht, dass die Politik der humanitären Hilfe insofern das Flaggschiff der außenpolitischen Aktivitäten der Europäischen Union sein muss, in dem Maße, als sie die Ideen widerspiegelt, die dem Aufbau der Europäischen Union, das heißt, der Solidarität und der Kohäsion auf globaler Ebene zugrunde liegen. Übersetzung bestätigt |
Η societas europaea SE θεωρείται η ναυαρχίδα του ευρωπαϊκού δικαίου των εταιρειών. | Die societas europaea SE gilt dabei als Flaggschiff des europäischen Gesellschaftsrechts. Übersetzung bestätigt |
Τότε θα φανεί πού πρέπει ακόμη να γίνουν επισκευές, ούτως ώστε μία μέρα να ανταποκριθεί στις προσδοκίες και να αναδειχθεί ναυαρχίδα του στόλου! | Dann wird sich zeigen, wo sie noch reparaturbedürftig ist, damit sie sich eines Tages zum erwarteten Flaggschiff mausert! Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Aushängeschild |
Flaggschiff |
Vorzeigeprodukt |
Vorzeigemodell |
Leuchtturm |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Flaggschiff | die Flaggschiffe |
Genitiv | des Flaggschiffes des Flaggschiffs | der Flaggschiffe |
Dativ | dem Flaggschiff dem Flaggschiffe | den Flaggschiffen |
Akkusativ | das Flaggschiff | die Flaggschiffe |
ναυαρχίδα η [navarxíδa] : το πλοίο που είναι επικεφαλής του πολεμικού στόλου ή μοίρας του στόλου και στο οποίο επιβαίνει ο ναύαρχος.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.