{der}  
Leuchtturm
 Subst.

{ο} φάρος Subst.
(61)
DeutschGriechisch
Zu diesen steuerbefreiten Grundstücken und Häusern gehören Gerichte, Kirchen, Friedhöfe, öffentliche Parkanlagen, unbewohnbares Militärgelände, Zivilschutzgelände, Leuchttürme und das Gibraltar Museum.Στις απαλλασσόμενες εγκαταστάσεις περιλαμβάνονται δικαστήρια, ναοί, κοιμητήρια, δημόσιοι κήποι, εγκαταλελειμμένες στρατιωτικές εγκαταστάσεις, εγκαταστάσεις πολιτικής άμυνας, φάροι και το Μουσείο του Γιβραλτάρ.

Übersetzung bestätigt

Leuchtturmφάρος

Übersetzung bestätigt

Damit die Union ein Leuchtturm der wissenschaftlichen Exzellenz werden kann, der Forscher und Investitionen anlockt, müssen wir die Hindernisse für herausragende fachliche Leistungen beseitigen, die sich durch isolierte nationale Programme ergeben.Για να βοηθήσουμε την Ευρώπη να γίνει ένας φάρος αριστείας που θα προσελκύει ερευνητές και επενδύσεις, πρέπει να εξαλείψουμε τους φραγμούς για την αριστεία οι οποίοι οφείλονται στα κατακερματισμένα εθνικά προγράμματα.

Übersetzung bestätigt

Ein markantes Beispiel ist das "world-wide-web", welches von CERN12, einem der Leuchttürme europäischer Forschung und Forschungsinitiativen, entwickelt wurde, um die mit dem Zentrum in Genf kooperierenden Universitäten und Forschungseinrichtungen an die Forschungsdaten heranzuführen und mit dem Forschungsprogramm zu vernetzen.Χαρακτηριστικό παράδειγμα αποτελεί ο Παγκόσμιος Ιστός (World Wide Web), ο οποίος αναπτύχθηκε από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Πυρηνικών Ερευνών (CERN)12, – ένας οργανισμός φάρος σε ευρωπαϊκό επίπεδο στο πεδίο της έρευνας και των ερευνητικών πρωτοβουλιών – προκειμένου να καταστούν διαθέσιμα τα ερευνητικά δεδομένα για τα πανεπιστήμια και τους ερευνητικούς οργανισμούς που συνεργάζονται με το κέντρο που εδρεύει στην Γενεύη και να εξασφαλιστεί η δικτύωσή τους με το εν λόγω ερευνητικό πρόγραμμα.

Übersetzung bestätigt

In dem Grünbuch wird gezeigt, daß das Verursacherprinzip mit Vorsicht zu handhaben ist, wo es um einige spezifische und Hafendienste wie Leuchttürme und andere Navigationshilfen, Wellenbrecher, Seeschleusen, Ausbaggern und Eisbrecherdienste geht.Η Πράσινη Βίβλος επισημαίνει ότι η αρχή "ο χρήστης πληρώνει" θα πρέπει να συνεχίζει να εξετάζεται με προσοχή όσον αφορά ορισμένες συγκεκριμένες ναυτιλιακές υποδομές και λιμενικές υπηρεσίες, όπως οι φάροι και άλλα ναυτιλιακά βοηθήματα, οι κυματοθραύστες, τα θαλάσσια υδατοφράγματα, η βυθοκόρηση και θραύση πάγων.

Übersetzung bestätigt


Grammatik




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback