Griechisch | Deutsch |
---|---|
Το τμήμα διαπιστώνει ότι η προτεινόμενη σύνθεση διευρύνθηκε σε 12 μέλη + εμπειρογνώμονες, καθώς και ότι η γεωγραφική ισορροπία δεν είναι ιδεώδης (3 ES· 3 GR· 2 PO· 2 IT· 1 FR· 1EN). | Die Fachgruppe stellt fest, dass die vorgeschlagene Studiengruppe auf 12 Mitglieder + Sachverständige erweitert wurde und das geographische Gleichgewicht nicht ideal ist (3 E; 3 GR; 2 P; 2 I; 1 F; 1UK). Übersetzung bestätigt |
Παρά τις βελτιώσεις που διευκολύνουν τη συγκρισιμότητα των στρατηγικών χαρτών θορύβου, η κατάσταση πόρρω απέχει από του να είναι ιδεώδης. | Ungeachtet der besseren Vergleichbarkeit der strategischen Lärmkarten ist die Lage noch lange nicht ideal. Übersetzung bestätigt |
Η στιγμή είναι λοιπόν ιδεώδης για συζητήσουμε το εν λόγω ζήτημα και για να δράσουμε. | Der Zeitpunkt ist daher ideal, um darüber zu sprechen und um zu handeln. Übersetzung bestätigt |
" εντολή που ανατέθηκε στη Διακυβερνητική Διάσκεψη η οποία θα αναλάβει την εκπόνηση του σχεδίου συνθήκης μπορεί να μην είναι ιδεώδης, αλλά είναι το αποτέλεσμα ενός δύσκολου συμβιβασμού, ο οποίος έφερε κοντά κράτη μέλη με διαφορές τόσο μεγάλες που φοβόμασταν ότι είχαν καταστεί αφόρητες. | Das Mandat, das der Regierungskonferenz übertragen wurde, die für die Ausarbeitung des Verfassungsentwurfs zuständig ist, mag nicht ideal sein, ist aber das Ergebnis eines schwierigen Kompromisses, der alle Mitgliedstaaten vereint, deren Meinungsverschiedenheiten, so wurde befürchtet, unüberwindlich zu werden begannen. Übersetzung bestätigt |
Είναι χρήσιμο να επανεξετάσουμε αυτήν την οδηγία, για παράδειγμα προκειμένου να κλείσουμε κενά όπως η χρήση εναλλακτικών νομικών προσώπων, όπως ιδρύματα, προκειμένου να παρακαμφθούν οι διατάξεις της. " παρακράτηση στην πηγή δεν είναι ιδεώδης λύση, όμως εδώ οι απόψεις μας διίστανται όσον αφορά το αν αυτό μπορεί να επιτευχθεί χωρίς ανεπιθύμητες συνέπειες. | Es ist richtig, diese Richtlinie auf den Prüfstand zu stellen, um beispielsweise Schlupflöcher wie die Nutzung anderer Rechtspersonen wie Stiftungen, durch die ihre Bestimmungen umgangen werden, zu schließen. Die Quellensteuer ist nicht ideal, doch hier sind wir geteilter Meinung, ob dies ohne unerwünschte Konsequenzen machbar ist. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
ιδεώδης -ης -ες [iδeóδis] : που βρίσκεται στο ανώτατο επίπεδο τελειότητας· ιδανικός, τέλειος: ιδεώδης -ης -ες χαρακτήρας. ιδεώδης -ης -ες ομορφιά. ιδεώδης -ης -ες συνδυασμός χρωμάτων. || (ως ουσ.) το ιδεώδες*.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.