Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Damit ich diese Qual klaglos ertragen kann. | Θα υποφέρω το μαρτυριό μου χωρίς παράπονο. Übersetzung nicht bestätigt |
Dass man deine Launen klaglos erträgt? | να ανέχομαι τις ιδιοτροπίες σου; Übersetzung nicht bestätigt |
Du ertrugst dein Los geduldig und klaglos... denn du wusstest, deine Sünden werden vergeben... durch den Tod unseres Herrn Jesu Christi am Kreuz. | Το υπέφερες αυτό καρτερικά και χωρίς διαμαρτυρία... με την βέβαιη γνώση οτι οι αμαρτίες σου θα συγχωρηθούν... μέσω του θανάτου, πάνω στο σταυρό του Κυρίου σου, Ιησού Χριστού. Übersetzung nicht bestätigt |
Aber nun begreife ich die Bürde, die er klaglos auf sich genommen hat. | Όμως τώρα καταλαβαίνω το βάρος που κουβαλούσε αδιαμαρτύρητα. Übersetzung nicht bestätigt |
Bis jetzt fügt sich die Mehrheit klaglos in ihr Schicksal, das ist ein großes Problem. | Χωρίς υποστήριξη απ' τον κόσμο δεν έχουμε ελπίδα. Übersetzung nicht bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.