Griechisch | Deutsch |
---|---|
Δεδομένα παρελθόντων ετών πριν από το 1991: Πρώην εδάφη όλες Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας όλες Γερμανίας πριν από την ενοποίηση: να μη διαβιβασθούν | Rückrechnungen für die Jahre vor 1991: Ehemaliges Gebiet der Bundesrepublik Deutschland vor der Vereinigung: Übersetzung bestätigt |
Η διαχειριστική ενοποίηση επιτυγχάνεται με τη χρήση της EURAMET eV, μιας μη κερδοσκοπικής ένωσης δυνάμει του γερμανικού δικαίου, ως ειδικής εκτελεστικής δομής βάσει λεπτομερών ρυθμίσεων οι οποίες περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙ. | Auf Ebene der Verwaltung wird die Integration über die spezifische Durchführungsstruktur EURAMET e.V., eine Vereinigung ohne Erwerbszweck nach deutschem Recht, erreicht; die Modalitäten sind in Anhang II beschrieben. Übersetzung bestätigt |
3.2.3 οι νέες ευκαιρίες διευθέτησης και επενδύσεων που προσφέρει η ενοποίηση του συνόλου της ευρωπαϊκής ηπείρου, και οι οποίες επιτρέπουν μια νέα θεώρηση της εσωτερικής οικονομικής της οργάνωσης και την εφαρμογή καινοτόμων προτύπων για τις υποδομές και τη χωροταξία | 3.2.3 die neuen Gestaltungsund Investitionsmöglichkeiten, die sich durch die Vereinigung des gesamten europäischen Kontinents ergeben und die es ermöglichen, seine interne wirtschaftliche Organisation zu überdenken und innovative Infrastrukturund Raumordnungsmodelle umzusetzen; Übersetzung bestätigt |
3.2.4 οι νέες ευκαιρίες διευθέτησης και επενδύσεων που προσφέρει η ενοποίηση του συνόλου της ευρωπαϊκής ηπείρου, και οι οποίες επιτρέπουν μια νέα θεώρηση της εσωτερικής οικονομικής της οργάνωσης και την εφαρμογή καινοτόμων προτύπων για τις υποδομές και τη χωροταξία | 3.2.4 die neuen Gestaltungsund Investitionsmöglichkeiten, die sich durch die Vereinigung des gesamten europäischen Kontinents ergeben und die es ermöglichen, seine interne wirtschaftliche Organisation zu überdenken und innovative Infrastrukturund Raumordnungsmodelle umzusetzen; Übersetzung bestätigt |
Με την ενοποίηση των ανατολικών κρατιδίων της Γερμανίας, η οικονομική και κοινωνική συνοχή κατέστη στη χώρα αυτή κυρίαρχο θέμα. | Auch in Deutschland ist seit der Vereinigung der wirtschaftliche und soziale Zusammenhalt ein zentrales Thema. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
ενοποίηση του δικαίου της ΕΕ |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Vereinigung | die Vereinigungen |
Genitiv | der Vereinigung | der Vereinigungen |
Dativ | der Vereinigung | den Vereinigungen |
Akkusativ | die Vereinigung | die Vereinigungen |
ενοποίηση η [enopíisi] : η ενέργεια ή το αποτέλεσμα του ενοποιώ· η ένωση δύο ή περισσότερων σε ένα· (πρβ. συγχώνευση, συνένωση): H ενοποίηση των δύο Γερμανιών. H ενοποίηση των ιταλικών κρατιδίων. H ενοποίηση δύο χώρων σε έναν. Σχέδια για την ενοποίηση των αρχαιολογικών χώρων της Aθήνας. H ενοποίηση των ασφαλιστικών ταμείων. ενοποίηση φόρων.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.