Griechisch | Deutsch |
---|---|
Όσον αφορά τις αποφάσεις σχετικά με τροποποιήσεις του εσωτερικού κανονισμού και τις εκλογές και τις απολύσεις από το διοικητικό συμβούλιο της επιτροπής, ο εσωτερικός κανονισμός μπορεί να προβλέπει διαδικασίες λήψης αποφάσεων διαφορετικές από εκείνες που ορίζονται στο άρθρο 14. | Für Beschlüsse zur Änderung der Geschäftsordnung und zur Wahl und Entlassung des Ausschussvorsitzes kann die Geschäftsordnung von Artikel 14 abweichende Beschlussfassungsverfahren vorsehen. Übersetzung bestätigt |
Κατόπιν των βιαιοτήτων που οργανώθηκαν και διαπράχθηκαν από τις αρχές της Ζιμπάμπουε κατά την προεκλογική εκστρατεία των προεδρικών εκλογών του 2008, η οποία μετέτρεψε αυτές τις εκλογές σε πλήγμα για τη δημοκρατία, το Συμβούλιο αποφάσισε να προσθέσει ορισμένα πρόσωπα και οντότητες στον κατάλογο που περιέχεται στο παράρτημα της κοινής θέσης 2004/161/ΚΕΠΠΑ, εκδίδοντας, στις 22 Ιουλίου 2008, την απόφαση 2008/605/ΚΕΠΠΑ. | Angesichts der von den Behörden Simbabwes während der Kampagne zur Präsidentschaftswahl 2008 organisierten und ausgeübten Gewalt, durch die diese Wahl zu einer Demokratieverweigerung wurde, hat der Rat beschlossen, einige Personen und Organisationen zusätzlich in die Liste im Anhang zum Gemeinsamen Standpunkt 2004/161/GASP aufzunehmen, und am 22. Juli 2008 den Beschluss 2008/605/GASP angenommen. Übersetzung bestätigt |
Μετά τις πρόσφατες βιαιοπραγίες της κυβέρνησης της Ζιμπάμπουε κατά τη διάρκεια της εκστρατείας για τις προεδρικές εκλογές του 2008 που οδήγησαν στο να αποτελούν οι εκλογές αυτές άρνηση της δημοκρατίας, ορισμένα πρόσωπα και οντότητες θα πρέπει να προστεθούν στον κατάλογο του Παραρτήματος της κοινής θέσης 2004/161/ΚΕΠΠΑ. | Angesichts der von den Behörden Simbabwes während der Kampagne zur Präsidentschaftswahl 2008 organisierten und ausgeübten Gewalt, durch die diese Wahl zu einer Verweigerung der Demokratie wurde, sollten einige Personen und Organisationen zusätzlich in die Liste im Anhang zum Gemeinsamen Standpunkt 2004/161/GASP aufgenommen werden. Übersetzung bestätigt |
Το Επιστημονικό Συμβούλιο θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό του, ο οποίος περιλαμβάνει λεπτομερείς διατάξεις σχετικά με τις εκλογές που προβλέπονται στην παράγραφο 1, καθώς και κώδικα δεοντολογίας για την αντιμετώπιση δυνητικών συγκρούσεων συμφερόντων. | Der wissenschaftliche Rat gibt sich eine Geschäftsordnung, die ausführliche Bestimmungen für die in Absatz 1 genannte Wahl und einen Verhaltenskodex für den Umgang mit potenziellen Interessenkonflikten enthält. Übersetzung bestätigt |
Για τους στόχους της προσωρινής ενίσχυσης της EUPOL “Κinshasa” κατά τη διάρκεια της εκλογικής διαδικασίας, η EUPOL “Κinshasa” δημιουργεί, ως αναπόσπαστο τμήμα της EUPOL “Κinshasa” και εντός του γενικού πλαισίου ασφαλείας για τις εκλογές, στοιχείο στήριξης του αστυνομικού συντονισμού προκειμένου να εξασφαλισθεί ενισχυμένη και συντονισμένη αντίδραση των μονάδων ελέγχου του πλήθους PNC στην Κινσάσα, σε περίπτωση αναταραχών κατά τη διάρκεια της εκλογικής περιόδου, με ιδιαίτερη εστίαση στην εκλογή του προέδρου της ΛΔΚ. | Die EUPOL ‚Kinshasa‘ wird für die Zwecke ihrer vorübergehenden Verstärkung während des Wahlprozesses als festen Bestandteil der Mission und im Kontext des allgemeinen Sicherheitsrahmens für die Wahlen eine Einheit zur Unterstützung der polizeilichen Koordinierung einrichten, die ein energisches und abgestimmtes Vorgehen der Ordnungskräfte der PNC in Kinshasa im Falle von Unruhen während der Wahlen — insbesondere bei der Wahl des Präsidenten der DRK — gewährleisten soll. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Bevorzugung |
Auswahl |
Selektion |
Wahl |
Präferenz |
Blütenlese |
Körung (Tierzucht) |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.