γενεά altgriechisch γενεά
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Δυνατότητα αποδοτικής χρήσης του HFR από τα ερευνητικά ινστιτούτα σε ένα ευρύ φάσμα επιστημονικών κλάδων: βελτίωση της ασφάλειας των υφιστάμενων πυρηνικών αντιδραστήρων, υγεία, συμπεριλαμβανομένης της ανάπτυξης ισοτόπων ιατρικής χρήσης με σκοπό την αντιμετώπιση ζητημάτων ιατρικής έρευνας, πυρηνική σύντηξη, βασική έρευνα και κατάρτιση, διαχείριση αποβλήτων, συμπεριλαμβανομένης της δυνατότητας να μελετηθεί η συμπεριφορά πυρηνικών καυσίμων για τη νέα γενεά συστημάτων αντιδραστήρα από πλευράς ασφάλειας. | die effiziente Nutzung des HFR durch Forschungsinstitute in einer breiten Palette von Bereichen: Verbesserung der Sicherheit bestehender Kernreaktoren, Gesundheitsschutz, einschließlich der Entwicklung medizinischer Isotope für die medizinische Forschung, Kernfusion, Grundlagenforschung und Ausbildung sowie Abfallentsorgung, darunter die Untersuchung des sicherheitstechnischen Verhaltens von Kernbrennstoffen für die neue Generation von Reaktorsystemen. Übersetzung bestätigt |
Δεδομένου ότι ο HFR εξακολουθεί να είναι αναγκαίος ως αναντικατάστατη υποδομή για την κοινοτική έρευνα στους τομείς της βελτίωσης της ασφάλειας των υφιστάμενων πυρηνικών αντιδραστήρων, της υγείας, συμπεριλαμβανομένης της ανάπτυξης ισοτόπων ιατρικής χρήσης για την αντιμετώπιση ζητημάτων ιατρικής έρευνας, της πυρηνικής σύντηξης, της βασικής έρευνας και της κατάρτισης, καθώς και της διαχείρισης αποβλήτων, συμπεριλαμβανομένης της δυνατότητας μελέτης της συμπεριφοράς πυρηνικών καυσίμων για τη νέα γενεά συστημάτων αντιδραστήρα από πλευράς ασφάλειας, η λειτουργία του HFR θα πρέπει να συνεχισθεί βάσει του παρόντος συμπληρωματικού προγράμματος έρευνας έως το 2011. | Da der HFR als unersetzbare Infrastruktur für die Gemeinschaftsforschung in den Bereichen Verbesserung der Sicherheit bestehender Kernreaktoren, Gesundheitsschutz, einschließlich der Entwicklung medizinischer Isotope für die medizinische Forschung, Kernfusion, Grundlagenforschung und Ausbildung sowie Abfallentsorgung, darunter die Untersuchung des sicherheitstechnischen Verhaltens von Kernbrennstoffen für die neue Generation von Reaktorsystemen, weiterhin benötigt wird, sollte sein Betrieb mit diesem zusätzlichen Forschungsprogramm bis 2011 fortgesetzt werden. Übersetzung bestätigt |
Τα ανωτέρω δεν ήταν δυνατό να γίνουν δεκτά, διότι στην ανάλυση χρησιμοποιήθηκε το πραγματικό επαληθευμένο κόστος των ιχθυοτροφών αθροισμένο κατά γενεά. | Dieses Vorbringen musste zurückgewiesen werden, da in der Analyse die tatsächlichen, überprüften, nach Generationen aufgeschlüsselten Kosten verwendet wurden. Übersetzung bestätigt |
Μετά την κοινοποίηση, η κοινοτική βιομηχανία διατύπωσε αντιρρήσεις για τα ανωτέρω πορίσματα, υποστηρίζοντας ότι το κόστος των ιχθυοτροφών θα έπρεπε να είχε επιμεριστεί κατά γενεά, καθώς το κόστος των ιχθυοτροφών κατά τη διάρκεια ενός συγκεκριμένου έτους δεν επηρεάζει το κόστος αλίευσης κατά το εν λόγω έτος αλλά το κόστος μελλοντικής αλίευσης. | Nach der Unterrichtung über die Ergebnisse der Untersuchung erhob der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft Einwände bezüglich dieser Feststellungen; er argumentierte, die Futterkosten hätten nach Generationen aufgeschlüsselt werden sollen, da die Futterkosten für ein bestimmtes Jahr nicht die Kosten der Ernte im gleichen Jahr, sondern diejenigen einer zukünftigen Ernte beeinflussen würden. Übersetzung bestätigt |
Καλλιέργειες πράσινων φυκιών που αναπτύσσονται εκθετικά, εκτίθενται σε διάφορες συγκεντρώσεις της εξεταζόμενης ουσίας για αρκετές γενεές κάτω από καθορισμένες συνθήκες. | Exponentiell wachsende Kulturen ausgewählter Grünalgen werden verschiedenen Konzentrationen der Prüfsubstanz über mehrere Generationen und unter genau definierten Bedingungen ausgesetzt. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
γενεαλογικός -ή -ό |
γενεαλογία |
γενεαλογικό δέντρο |
Deutsche Synonyme |
---|
Altersgruppe |
Jahrgang |
Generation |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Generation | die Generationen |
Genitiv | der Generation | der Generationen |
Dativ | der Generation | den Generationen |
Akkusativ | die Generation | die Generationen |
γενεά η [jeneá] : (λόγ.) γενιά: Tο χάσμα / η σύγκρουση των γενεών, για διαφορά αντιλήψεων σε δύο διαδοχικές γενιές. ΦΡ τον πέρασε γενεές δεκατέσσερις, τον έβρισε πάρα πολύ. (επί) γενεές γενεών, για μεγάλο χρονικό διάστημα. μέχρις* εβδόμης γενεάς.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.