Deutsch | Griechisch |
---|---|
Diese Verordnung gilt für Arten, die in Tiefseegewässern vorkommen und durch eine Kombination der folgenden biologischen Faktoren gekennzeichnet sind: Geschlechtsreife in relativ hohem Alter, langsames Wachstum, hohe Lebenserwartung, niedrige natürliche Sterblichkeitsrate, intermittierender Populationszuwachs erfolgreicher Jahrgänge und nicht unbedingt alljährliches Laichen (im Folgenden „Tiefseearten“). | Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε είδη που εμφανίζονται σε βαθέα ύδατα και χαρακτηρίζονται από συνδυασμό των ακόλουθων βιολογικών παραγόντων: ωρίμανση σε σχετικά μεγάλες ηλικίες, αργή ανάπτυξη, μεγάλα προσδόκιμα ζωής, χαμηλά ποσοστά φυσικής θνησιμότητας, περιοδικές επιτυχημένες χρονιές και γονιμοποίηση που μπορεί να μη συμβαίνει κάθε χρόνο («είδη βαθέων υδάτων»). Übersetzung bestätigt |
Unsere Filme haben sich in der Vergangenheit im offiziellen Wettbewerb in Cannes sehr gut geschlagen, und ich bin überzeugt, dass dieser Jahrgang keine Ausnahme bildet“, erklärte Kommissarin Vassiliou. | Οι ταινίες μας έχουν διακριθεί στο φεστιβάλ των Καννών και είμαι βέβαιη ότι η φετινή χρονιά δεν θα αποτελέσει εξαίρεση», δήλωσε η Ανδρούλλα Βασιλείου. Übersetzung bestätigt |
Ich denke also, dass das Jahr 2007 ein guter Jahrgang für den Eisenbahnverkehr und demzufolge auch für den Kampf gegen die Klimaerwärmung bleiben wird, für den bekanntlich der Verkehrsträger Eisenbahn ein besonders geeignetes Instrument ist. | Πιστεύω, λοιπόν, ότι το 2007 θα είναι καλή χρονιά για τις σιδηροδρομικές μεταφορές, και αυτό το καθιστά επίσης καλή χρονιά για τον αγώνα κατά της υπερθέρμανσης του πλανήτη, στον οποίο ξέρουμε ότι οι σιδηροδρομικές μεταφορές θα είναι ιδιαιτέρως χρήσιμες. Übersetzung bestätigt |
Ich bin mit der in der Entschließung vorgesehenen Bestimmung einverstanden, dass die im Rahmen der Strategie Europa 2020 genannten Ziele, den Anteil der Schulabbrecher auf unter 10 % pro Jahrgang zu reduzieren und 40 % der jungen Menschen die Absolvierung einer Hochschulausbildung zu ermöglichen, mit konkreten, kreativen und effizienten Maßnahmen angegangen werden müssen. | Συμφωνώ με τη διάταξη που προβλέπεται στο ψήφισμα σύμφωνα με την οποία οι στόχοι που τέθηκαν στο πλαίσιο της στρατηγικής Ευρώπη 2020 να μειωθεί το ποσοστό των ατόμων που εγκαταλείπουν πρόωρα το σχολείο σε 10% ανά χρονιά και να δοθεί στο 40% των νέων η δυνατότητα να ολοκληρώσουν πανεπιστημιακή εκπαίδευση πρέπει να επιδιωχθούν με συγκεκριμένα, δημιουργικά και αποτελεσματικά μέτρα. Übersetzung bestätigt |
Die Zielsetzungen der Strategie Europa 2020 nämlich den Anteil der Schulabbrecher auf unter 10 % pro Jahrgang zu reduzieren und 40 % der jungen Menschen die Absolvierung einer Hochschulausbildung zu ermöglichen müssen mit effizienten und praktischen Maßnahmen angegangen werden.- | Οι στόχοι που τέθηκαν στο πλαίσιο της στρατηγικής Ευρώπη 2020 να μειωθεί το ποσοστό των ατόμων που εγκαταλείπουν πρόωρα το σχολείο σε 10% ανά χρονιά και να δοθεί στο 40% των νέων η δυνατότητα να ολοκληρώσουν πανεπιστημιακή εκπαίδευση πρέπει να επιδιωχθούν με αποτελεσματικά και πρακτικά μέτρα. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Altersgruppe |
Jahrgang |
Generation |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.