Griechisch | Deutsch |
---|---|
Στο πλαίσιο των διεθνών σχεδίων οικονομικής προσαρμογής, η Πορτογαλία δεσμεύτηκε να προβεί σε άμεσες και μεγάλης κλίμακας αποκρατικοποιήσεις των κρατικών περιουσιακών στοιχείων. | Als Teil der internationalen wirtschaftlichen Anpassungspläne verpflichtete sich Portugal zu einer zügigen und umfassenden Privatisierung staatlicher Vermögenswerte. Übersetzung bestätigt |
Αλλοδαποί επενδυτές δεν μπορούν να συμμετέχουν σε αποκρατικοποιήσεις. | Ausländische Investoren dürfen sich nicht an der Privatisierung beteiligen. Übersetzung bestätigt |
Όσον αφορά τις αποκρατικοποιήσεις, έχουν ληφθεί ήδη ορισμένα μέτρα για την αύξηση της διαφάνειας και τον περιορισμό των κινδύνων λόγω της διαφθοράς, αλλά θα μπορούσαν να καταβληθούν περαιτέρω προσπάθειες για τη διασφάλιση ενισχυμένων μέτρων καταπολέμησης της διαφθοράς. | Bei den Privatisierungen wurden bereits einige Maßnahmen ergriffen, um die Transparenz zu vergrößern und korruptionsbezogene Risiken zu verringern, doch könnten weitere Anstrengungen unternommen werden, um den Schutz gegen Korruption zu verstärken. Übersetzung bestätigt |
Από την άποψη αυτή, είναι σημαντικό οι μεταρρυθμίσεις να περιλαμβάνουν τα εξής: την εισαγωγή μηχανισμών της αγοράς, την άρση των εμποδίων στις συναλλαγές και την απορρύθμιση της αγοράς, την προαγωγή του επιχειρηματικού πνεύματος, την αποκρατικοποίηση των δημόσιων επιχειρήσεων, τη μείωση των διοικητικών διατυπώσεων, την κατάργηση των τεχνητών μονοπωλίων και των διασυνδέσεων μεταξύ επιχειρηματικών κύκλων και κυβερνητικής ηγεσίας, τη δημιουργία των ελκυστικών προϋποθέσεων για τις επενδύσεις, την ενίσχυση του νομικού πλαισίου ή την προώθηση μορφών κατάρτισης ανταποκρινόμενων στις ανάγκες της αγοράς. | Die Reformmaßnahmen müssen daher folgende Aspekte umfassen: Einführung von Marktinstrumenten, Abbau von Handelshemmnissen und Deregulierung des Marktes, Förderung des Unternehmertums, Privatisierung staatlicher Unternehmen, Abbau bürokratischer Hindernisse, Abschaffung künstlicher Monopole, Auflösung der Verbindungen zwischen den Unternehmen und der Führungselite, Schaffung eines für Investitionen günstigen Umfelds, mehr Rechtstaatlichkeit und Förderung einer den Anforderungen des Marktes entsprechenden Bildung. Übersetzung bestätigt |
Ορισμένες από τις εν λόγω αποκρατικοποιήσεις αποτέλεσαν αντικείμενο αντιπαραθέσεων λόγω της υποτιθέμενης παράνομης πρόσβασης σε προνομιακές πληροφορίες ή λόγω ανεπαρκούς διαφάνειας. | Einige dieser Privatisierungen waren Gegenstand von Kontroversen aufgrund eines mutmaßlich rechtswidrigen Zugangs zu vertraulichen Informationen oder unzureichender Transparenz. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
ιδιωτικοποίηση |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Liberalisierung |
Privatisierung |
Deregulierung |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Privatisierung | die Privatisierungen |
Genitiv | der Privatisierung | der Privatisierungen |
Dativ | der Privatisierung | den Privatisierungen |
Akkusativ | die Privatisierung | die Privatisierungen |
αποκρατικοποίηση η [apokratikopíisi] : μετατροπή μιας κρατικής επιχείρησης σε ιδιωτική: Yποστηρικτής των αποκρατικοποιήσεων.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.