αντάλλαγμα altgriechisch ἀντάλλαγμα ἀνταλλάσσω ἀλλάσσω ἄλλος indoeuropäisch (Wurzel) *h₂élyos
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η χορήγηση σημαντικών χρηματοδοτικών κεφαλαίων στην ΕΝΑΕ χωρίς συγχρηματοδότηση ή ανταλλάγματα εκ μέρους των άλλων μετόχων ήταν ανάλογη με το να θέσει κανείς τα χρήματά του σε μεγάλο κίνδυνο για να περισώσει την αξία των μετοχών κάποιου άλλου. | Die Gewährung bedeutenden Finanzierungskapitals an HSY ohne Mitfinanzierung oder Gegenleistungen seitens der anderen Aktionäre entsprach einer großen Gefährdung des eigenen Vermögens, um den Wert der Firmenanteile eines anderen zu bewahren. Übersetzung bestätigt |
Βάσει των στοιχείων που εκτίθενται στα σημεία 77, 78 και 79, η Επιτροπή κρίνει ότι η απαλλαγή και από την 1η Ιανουαρίου 2006, και κατόπιν η μείωση της συνεισφοράς στο ταμείο αντιστάθμισης για τις επιχειρήσεις μεγάλης κατανάλωσης ηλεκτρικής ενέργειας σε αντάλλαγμα με τη σύναψη οικειοθελώς συμφωνιών συμβιβάζεται με το σημείο 51.1.α) του πλαισίου του 2001. | Auf der Grundlage der Angaben in den Erwägungsgründen 77, 78 und 79 ist die Kommission der Auffassung, dass die Befreiung bzw. ab 1. Januar 2006 die Beitragsermäßigung für die stromintensiven Unternehmen als Gegenleistung für den Abschluss freiwilliger Verpflichtungen mit Randziffer 51 Absatz 1 Buchstabe a des Gemeinschaftsrahmens von 2001 in Einklang steht. Übersetzung bestätigt |
Για τη χρονική περίοδο από Ιανουάριο 2001 έως Δεκέμβριο 2005, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η απαλλαγή από τη συνεισφορά επίσης επιτυγχάνεται σε αντάλλαγμα δεσμεύσεων με σκοπό τη βελτίωση της ενεργειακής αποτελεσματικότητας των μεγάλων επιχειρήσεων κατανάλωσης ηλεκτρικής ενέργειας. | In Bezug auf den Zeitraum von Januar 2001 bis Dezember 2005 weist die Kommission darauf hin, dass die Befreiung von der Beitragspflicht ebenfalls als Gegenleistung für Zusagen zur Verbesserung der Energieeffizienz der stromintensiven Unternehmen gewährt wurde. Übersetzung bestätigt |
Ως αντάλλαγμα για μια εγγύηση η οποία στην καλύτερη (και ταυτόχρονα στην πιο απίθανη) περίπτωση θα μπορούσε να ανέρχεται τουλάχιστον στα […] εκατ. ευρώ και να εκτείνεται στα έως και 2,75 δισεκατ. ευρώ, το κρατίδιο της Σαξονίας με την πώληση της Sachsen LB σημείωσε μόνο […] εκατ. ευρώ. | Als Gegenleistung für eine Garantie, die im besten (wenngleich unwahrscheinlichen) Falle mindestens […] Mio. EUR betrug und sich auf bis zu 2,75 Mrd. EUR erstrecken könnte, erzielte der Freistaat Sachsen mit dem Verkauf der Sachsen LB nur […] Mio. EUR. Übersetzung bestätigt |
Η παράγραφος 6 της ομόφωνης αποδοχής απαιτεί το αντάλλαγμα που επιμερίζεται στους πόντους ανταμοιβής να επιμετράται σε σχέση με την εύλογη αξία τους, δηλαδή το ποσό έναντι του οποίου θα μπορούσαν να πωληθούν ξεχωριστά οι πόντοι. | Paragraph 6 des Beschlusses schreibt vor, dass der Teil der Gegenleistung, der den Prämiengutschriften zugeordnet wird, zu deren beizulegenden Zeitwert zu bewerten ist, d. h. mit dem Betrag, für den die Prämiengutschriften separat hätten verkauft werden können. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Abrechnung |
Ausgleich |
Schlussrechnung |
Kompensation |
Gegenleistung |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Gegenleistung | die Gegenleistungen |
Genitiv | der Gegenleistung | der Gegenleistungen |
Dativ | der Gegenleistung | den Gegenleistungen |
Akkusativ | die Gegenleistung | die Gegenleistungen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Ausgleich | die Ausgleiche |
Genitiv | des Ausgleichs des Ausgleiches | der Ausgleiche |
Dativ | dem Ausgleich dem Ausgleiche | den Ausgleichen |
Akkusativ | den Ausgleich | die Ausgleiche |
αντάλλαγμα το [andálaγma] : ό,τι δίνει (ή παίρνει) κάποιος επειδή πήρε (ή έδωσε) κτ. άλλο: Δίνω / προσφέρω / υπόσχομαι ανταλλάγματα. Παίρνω / ζητώ / απαιτώ / μου δίνουν ανταλλάγματα. Nα τους βοηθήσω, αλλά με ποιο αντάλλαγμα; Tι ανταλλάγματα ζητάς για να υποχωρήσεις;
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.