{η}  ανάσχεση Subst.  [anaschesi, anasxesh]

{die}    Subst.
(0)

Etymologie zu ανάσχεση

ανάσχεση Koine-Griechisch ἀνάσχεσις ἔχω


GriechischDeutsch
Θα πρέπει να δημιουργηθεί μια ευρωπαϊκή βάση δεδομένων σχετικά με τις πρόδρομες ουσίες των ναρκωτικών («ευρωπαϊκή βάση δεδομένων») για να απλουστευθεί η υποβολή εκθέσεων από τα κράτη μέλη όσον αφορά τις κατασχέσεις και ανασχέσεις αποστολών, ει δυνατόν με συγκεντρωτικό και ανώνυμο τρόπο και με τον λιγότερο παρεμβατικό τρόπο όσον αφορά την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, λαμβάνοντας υπόψη την πρόοδο της τεχνολογίας για καλύτερη προστασία της ιδιωτικής ζωής και την αρχή περιορισμού των δεδομένων.Es sollte eine europäische Datenbank für Drogenausgangsstoffe (im Folgenden „Europäische Datenbank“) eingerichtet werden, um die Berichterstattung durch die Mitgliedstaaten über Sicherstellungen und abgefangene Lieferungen zu vereinfachen, soweit möglich in zusammengefasster und anonymisierter Form und unter geringst möglicher Beeinträchtigung der Privatsphäre, was die Verarbeitung personenbezogener Daten betrifft, und unter Berücksichtigung und des aktuellen Standes der Technologien zum besseren Schutz der Privatsphäre und des Grundsatzes der Datenbeschränkung.

Übersetzung bestätigt

Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών θα πρέπει να ανταλλάσσουν μεταξύ τους και με την Επιτροπή, μέσω της ευρωπαϊκής βάσης δεδομένων για τις πρόδρομες ουσίες ναρκωτικών («ευρωπαϊκή βάση δεδομένων»), που έχει δημιουργηθεί δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 273/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [3], πληροφορίες για κατασχέσεις και ανασχέσεις αποστολών προκειμένου να βελτιωθεί το συνολικό επίπεδο πληροφοριών για την εμπορία πρόδρομων ουσιών ναρκωτικών, συμπεριλαμβανομένων των φαρμάκων.Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten sollten über die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 273/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates [3] eingerichtete Europäische Datenbank für Drogenausgangsstoffe (im Folgenden „Europäische Datenbank“) untereinander und mit der Kommission Informationen über Beschlagnahmen und festgehaltene Lieferungen austauschen, um den allgemeinen Informationsstand über den Handel mit Drogenausgangsstoffen, einschließlich Arzneimitteln, zu verbessern.

Übersetzung bestätigt

1.2 Η ΕΟΚΕ επικροτεί επίσης την πρόταση για τη δημιουργία μιας ευρωπαϊκής βάσης δεδομένων των εγκεκριμένων φορέων και τελικών χρηστών, καθώς και για τη διευκόλυνση της συγκέντρωσης των εκθέσεων που υποβάλλονται από τα κράτη μέλη σχετικά με τις κατασχέσεις και τις ανασχέσεις των λαθραίων φορτίων όλων των διαβαθμισμένων και μη διαβαθμισμένων πρόδρομων ουσιών των ναρκωτικών.1.2 Der EWSA begrüßt auch den Vorschlag, eine europäische Datenbank der zugelassenen Wirt­schaftsbeteiligten und Endverwender anzulegen und die Erstellung von Berichten der Mitgliedstaaten über Sicherstellungen und abgefangene illegale Lieferungen aller erfassten und nicht erfassten Drogenausgangsstoffe zu verbessern.

Übersetzung bestätigt

3.4 Η πρόταση αποσκοπεί επίσης στη δημιουργία μιας ευρωπαϊκής βάσης δεδομένων για τις πρόδρομες ουσίες των ναρκωτικών προκειμένου να βελτιωθεί η συγκέντρωση πληροφοριών σχετικά με τις κατασχέσεις και τις ανασχέσεις φορτίων πρόδρομων ουσιών και να καθιερωθεί η τήρηση καταλόγου των επιχειρήσεων και χρηστών της ΕΕ που έχουν λάβει άδεια ή έχουν καταχωρισθεί σε μητρώα και εμπορεύονται ή χρησιμοποιούν νόμιμα πρóδρoμες ουσίες των ναρκωτικών.3.4 In dem Vorschlag geht es auch darum, eine Europäische Datenbank für Drogenausgangsstoffe einzurichten, um eine effizientere Erfassung der Daten über sichergestellte und abgefangene Lieferungen zu gewährleisten und eine Liste der Wirtschaftsbeteiligten und Verwender zu erstellen, die legal in Herstellung, Handel und Verwendung der Drogenausgangsstoffe tätig sind und eine EU-Genehmigung bzw. eine Registrierung nachweisen können.

Übersetzung bestätigt

3.4 Η πρόταση αποσκοπεί επίσης στη δημιουργία μιας ευρωπαϊκής βάσης δεδομένων για τις πρόδρομες ουσίες των ναρκωτικών προκειμένου να βελτιωθεί η συγκέντρωση πληροφοριών σχετικά με τις κατασχέσεις και τις ανασχέσεις φορτίων πρόδρομων ουσιών και να καθιερωθεί η τήρηση καταλόγου των επιχειρήσεων και χρηστών της ΕΕ που έχουν λάβει άδεια ή έχουν καταχωρισθεί σε μητρώα και εμπορεύονται ή χρησιμοποιούν νόμιμα πρόδρομες ουσίες των ναρκωτικών.3.4 In dem Vorschlag geht es auch darum, eine Europäische Datenbank für Drogenausgangsstoffe einzurichten, um eine effizientere Erfassung der Daten über sichergestellte und abgefangene Lieferungen zu gewährleisten und eine Liste der Wirtschaftsbeteiligten und Verwender zu erstellen, die legal in Herstellung, Handel und Verwendung der Drogenausgangsstoffe tätig sind und eine EU-Genehmigung bzw. eine Registrierung nachweisen können.

Übersetzung bestätigt


Griechische Synonyme
Noch keine Synonyme
Ähnliche Bedeutung
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter



Griechische Definition zu ανάσχεση

ανάσχεση η [anásxesi] : επιτυχής αντιμετώπιση και ιδίως περιορισμός της έκτασης μιας δυσάρεστης ενέργειας ή κατάστασης: ανάσχεση της εχθρικής προέλασης / του πληθωρισμού. Mέτρα / φάρμακα για την ανάσχεση μιας επιδημίας.

[λόγ. < ελνστ. ἀνάσχε(σις) -ση, αρχ. σημ.: `σήκωμα ψηλά΄]
[...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback