έχθρα altgriechisch ἔχθρα
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Κύριε Πρόεδρε, σε όλον τον κόσμο καταβάλλονται προσπάθειες για την επίλυση των χρόνιων διενέξεων και την προσέγγιση κοινοτήτων τις οποίες χωρίζει η ιστορία και παλιές φυλετικές έχθρες και μίση. | Herr Präsident, überall auf der Welt bemüht man sich darum, langandauernde Konflikte zu lösen und die Volksgruppen zusammenzubringen, die durch die Geschichte oder durch alte Stammesfehden und Feindschaften getrennt wurden. Übersetzung bestätigt |
Η απαίτηση για τον επαναπατρισμό των 3,7 εκατομμυρίων προσφύγων σίγουρα δεν θα διευκολύνει τις ειρηνευτικές διαδικασίες, ούτε βέβαια και η διανομή από τις παλαιστινιακές αρχές σχολικών εγχειριδίων τα οποία αντί για τη γλώσσα της συμφιλίωσης κηρύττουν την έχθρα και το μίσος, αλλά ούτε και η αδιάλλακτη στάση του Αραφάτ στο Νταβός. | Die Forderung nach Rückführung der 3,7 Millionen Flüchtlinge gestaltet die Friedensverhandlungen bestimmt nicht einfacher, ebenso wenig wie das Verteilen von Schulbüchern durch die palästinensischen Behörden, in denen nicht die Sprache der Versöhnung sondern die des Hasses und der Feindschaft gepredigt wird, ebenso wenig wie die unversöhnliche Haltung Arafats in Davos. Übersetzung bestätigt |
Ελπίζω ότι οι παλιές έχθρες θα συνεχίσουν να έρχονται σε δεύτερη μοίρα και ότι θα επικεντρωθούν αποκλειστικά στην παροχή ανθρωπιστικής βοήθειας. | Ich hoffe, dass alte Feindschaften beigelegt werden und man sich lediglich auf die Leistung humanitärer Hilfe konzentriert. Übersetzung bestätigt |
Μόλις δυο μήνες μετά, με μια σκανδαλώδη απόφαση η οποία μάλιστα δημοσιεύθηκε στην επίσημη εφημερίδα της χώρας αυτής, αποφάσισαν να ονομάσουν αυτόν τον άξονα "Μέγας Αλέξανδρος ο Μακεδών", παραβιάζοντας κατάφορα την ενδιάμεση συμφωνία με την Ελλάδα, που ρητά προβλέπει την αποφυγή κυβερνητικής προπαγάνδας και τη χρήση συμβόλων που συμβάλλουν στην έχθρα, το μίσος και τη βία. | Zwei Monate später wurde in einer skandalösen Entscheidung, die sogar im Amtsblatt des Landes veröffentlicht wurde, festgelegt, diese Straße "Alexander der Große aus Makedonien" zu nennen. Damit wurde das Interimsabkommen mit Griechenland massiv verletzt, das Regierungspropaganda und die Verwendung von Symbolen untersagt, die Feindschaft, Hass und Gewalt schüren. Übersetzung bestätigt |
Ποιος είναι καλύτερος για να γίνει Πρόεδρος της Ιρλανδίας από την κυρία Banotti που έχει εργαστεί για τον σκοπό αυτό στο Κοινοβούλιό μας και είναι η καταλληλότερη για να δημιουργήσει νέες γέφυρες στην ίδια την Ιρλανδία και να διαλύσει τις παλιές έχθρες; | Wer wäre besser für das Amt des irischen Präsidenten geeignet als Frau Banotti, die in diesem Haus für diese Ziele gearbeitet hat und die am besten dafür geeignet ist, Brücken in Irland selbst zu bauen und alte Feindschaften zu überwinden? Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
αντιπάθεια |
εχθρότητα |
μίσος |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Feindschaft | die Feindschaften |
Genitiv | der Feindschaft | der Feindschaften |
Dativ | der Feindschaft | den Feindschaften |
Akkusativ | die Feindschaft | die Feindschaften |
έχθρα η [éxθra] Ο25α : εχθρότητα, μίσος: Tις δύο οικογένειες τις χωρίζει παλιά έχθρα. Έχουν μεγάλη έχθρα μεταξύ τους. Πρέπει να σβήσουν οι έχθρες και να επικρατήσει η αγάπη. || αντιπάθεια·: Mε τη συμπεριφορά του προκαλεί την έχθρα του κόσμου.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.