Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Ich dachte nur, dass sich unsere unsere Geister vielleicht verquicken und unsere Energien vermischen. | Σκέφτηκα μήπως τα πνεύματά μας μπορούσαν να συνυπάρξουν. Μήπως οι ενέργειές μας συμπλεύσουν. Übersetzung nicht bestätigt |
Die Volksrepublik China, Brasilien und Indien spielen in sämtlichen Verhandlungsbereichen eine ungemein wichtige Rolle und machen sich zumeist für die Interessen der Schwellenländer und der Entwicklungsländer stark, die sie geschickt miteinander verquicken. | Η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, η Βραζιλία και η Ινδία διαδραματίζουν ιδιαίτερα σημαντικό ρόλο σε όλα τα θέματα της διαπραγμάτευσης, συνηγορώντας συχνότερα υπέρ των συμφερόντων των αναδυόμενων και αναπτυσσόμενων χωρών, καλύπτοντας επιδέξια τις διαφορές τους. Übersetzung bestätigt |
Es ist jedoch auch wichtig, die administrative Funktion des Verwaltungsrats nicht mit der wissenschaftlichen und unabhängigen Rolle des Wissenschaftlichen Ausschusses und der wissenschaftlichen Gremien zu verquicken. | Ωστόσο, είναι εξίσου σημαντικό να αποφευχθεί η δημιουργία σύγχυσης μεταξύ του διαχειριστικού ρόλου του ΔΣ και του επιστημονικού και ανεξάρτητου ρόλου της επιστημονικής επιτροπής και των επιστημονικών ομάδων. Übersetzung bestätigt |
Daher ist es falsch, diese Diskussion mit moralischen Urteilen über Prostitution zu verquicken, wie es manche versuchen. | Γι' αυτό θα ήταν λάθος να αναμειχθούν στη συζήτηση ηθικές κρίσεις σχετικά με την πορνεία, όπως προσπάθησαν να κάνουν μερικοί. Übersetzung bestätigt |
Sie verknüpft die Frage der Todesstrafe mit anderen Fragen und sagt: Wenn die anderen ihre Auffassung zu dieser Frage mit der zur Abtreibung, zur Sterbehilfe verquicken, dann sind wir auch bereit, gegen die Todesstrafe einzutreten. | Συνδέει το θέμα της θανατικής ποινής με άλλα και λέει: αν οι άλλοι συνδέσουν την άποψή τους για το θέμα αυτό με την άποψή τους για τις εκτρώσεις και την ευθανασία, τότε είμαστε πρόθυμοι να ταχθούμε και εμείς κατά της θανατικής ποινής. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
vermengen |
vermischen |
vermixen |
verwursten |
verquicken |
vermanschen |
durcheinanderwürfeln |
untermischen |
panschen |
verschneiden |
durchmischen |
durchrühren |
pantschen |
konfundieren |
durchmengen |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | verquicke | ||
du | verquickst | |||
er, sie, es | verquickt | |||
Präteritum | ich | verquickte | ||
Konjunktiv II | ich | verquickte | ||
Imperativ | Singular | verquicke! | ||
Plural | verquickt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
verquickt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:verquicken |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.