άμεσα Adv. (505) |
πάραυτα Adv. (175) |
ανυπερθέτως Adv. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Alle Verdachtsfälle müssen zur Bestätigung oder zum Ausschluss eines Ausbruchs der Blauzungenkrankheit umgehend von der zuständigen Behörde gründlich untersucht werden; | Η αρμόδια αρχή πρέπει να διερευνά άμεσα με διεξοδικό τρόπο κάθε υπόνοια για να επιβεβαιώσει ή να αποκλείσει τυχόν εστία καταρροϊκού πυρετού· Übersetzung bestätigt |
Alle Verdachtsfälle im Zusammenhang mit dem Auftreten von Serotypen der Blauzungenkrankheit, deren Vorkommen in dem epidemiologisch relevanten geografischen Gebiet nicht erwartet werden, müssen zur Feststellung der im Umlauf befindlichen Serotypen der Blauzungenkrankheit umgehend von der zuständigen Behörde gründlich untersucht werden; | Κάθε υπόνοια που οφείλεται στην παρουσία οροτύπων καταρροϊκού πυρετού του προβάτου που δεν αναμένεται να εμφανίζονται σε ανάλογη, από επιδημιολογική άποψη, γεωγραφική περιοχή πρέπει να διερευνάται άμεσα από την αρμόδια αρχή για να βεβαιωθεί η κυκλοφορία οροτύπων καταρροϊκού πυρετού· Übersetzung bestätigt |
Besitzer oder Tierhalter und Tierärzte müssen jeglichen Verdacht umgehend der zuständigen Behörde melden. | Οι ιδιοκτήτες ή κάτοχοι ζώων και οι κτηνίατροι πρέπει να αναφέρουν άμεσα κάθε υπόνοια στην αρμόδια αρχή. Übersetzung bestätigt |
Die Kommission vertritt jedoch die Auffassung, dass sich etwaige Umgehungen der Maßnahmen angesichts der vorhandenen Preisund Quantitätsunterschiede umgehend durch statistische Daten entdecken lassen. | Ωστόσο, θεωρείται ότι, δεδομένων των διαφορών στις σχετικές τιμές και ποσότητες, η καταστρατήγηση μπορεί να διαπιστωθεί άμεσα μέσω στατιστικών στοιχείων. Übersetzung bestätigt |
Sollte diese Praktikabilitätsprüfung insbesondere ergeben, dass Einbußen bei der Rentabilität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft der Verpflichtung zuzurechnen sind, so bemüht sich die Kommission, die Annahme der Verpflichtung gemäß Artikel 8 Absatz 9 der Grundverordnung umgehend zu widerrufen. | Ειδικότερα, εάν από την αξιολόγηση της εφαρμοσιμότητας διαπιστωθεί ότι η μείωση της αποδοτικότητας του κοινοτικού κλάδου παραγωγής οφείλεται στην ανάληψη υποχρέωσης, η Επιτροπή θα καταβάλει προσπάθειες για να ανακαλέσει την αποδοχή της ανάληψης υποχρέωσης άμεσα, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.