περισσότερο Adv. (415) |
αγαπητός -ή -ό Adj. (63) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
4.6 Der Wunsch, im Alter lieber aktiv zu bleiben und möglichst lang einer Erwerbstätigkeit nachzugehen, hat in den letzten Jahrzehnten die Nachfrage nach gesunden, chemisch unveränderten Produkten mit in bestimmten Fällen verjüngender Wirkung rasch ansteigen lassen. | 4.6 Η επιθυμία των ηλικιωμένων να παραμείνουν δραστήριοι και να παρατείνουν όσο το δυνατό περισσότερο τον ενεργό τους βίο συντέλεσε τις τελευταίες δεκαετίες στην ταχεία αύξηση της ζήτησης για υγιή προϊόντα που δεν έχουν υποστεί χημικές μεταβολές και που έχουν σε ορισμένες περιπτώσεις «αναζωογονητική» δράση. Übersetzung bestätigt |
4.6 Der Wunsch, im Alter lieber aktiv zu bleiben und möglichst lang einer Erwerbstätigkeit nachzugehen, hat in den letzten Jahrzehnten die Nachfrage nach gesunden, chemisch unveränderten Produkten mit in bestimmten Fällen verjüngender Wirkung rasch ansteigen lassen. | 4.6 Η επιθυμία των ηλικιωμένων να παραμείνουν δραστήριοι και να παρατείνουν όσο το δυνατό περισσότερο τον ενεργό τους βίο συντέλεσε τις τελευταίες δεκαετίες στην ταχεία αύξηση της ζήτησης για υγιεινά προϊόντα χωρίς χημικά πρόσθετα και, ενίοτε, με «αναζωογονητική» δράση. Übersetzung bestätigt |
Der EWSA sähe es jedoch lieber, wenn die Kommission ihre Aufmerksamkeit stärker darauf richten würde, wie verschiedene Akteure in der Praxis Innovationsprogramme nutzen können. | Η ΕΟΚΕ θα προτιμούσε, ωστόσο, να επιστήσει η Επιτροπή περισσότερο την προσοχή στις πρακτικές δυνατότητες των διάφορων ενδιαφερομένων να επωφεληθούν από τα προγράμματα καινοτομίας. Übersetzung bestätigt |
Ein Instrument, das sowohl für grenzüberschreitende als auch für innerstaatliche Verbraucherverträge gilt, würde das rechtliche Umfeld noch weiter vereinfachen, hätte aber Konsequenzen für die Verbraucher, die zögern, sich auf den Binnenmarkt einzulassen, und lieber den Verbraucherschutz im eigenen Land behalten wollen. | Μία πράξη που θα εφαρμόζεται συγχρόνως στις διασυνοριακές και στις εγχώριες καταναλωτικές συμβάσεις θα μπορούσε να απλοποιήσει περισσότερο το ρυθμιστικό περιβάλλον, αλλά θα είχε επίπτωση στους καταναλωτές που δεν επιθυμούν να συναλλάσσονται στη διεθνή αγορά και επιλέγουν να διατηρούν τα εθνικά επίπεδα προστασίας. Übersetzung bestätigt |
Es kann gleichzeitig aber der Fall sein, dass dieser Mitgliedstaat ganz andere (umwelt)politische Prioritäten setzt und schwerpunktmäßig darauf drängt, andere Politikbereiche vorrangig zu entwickeln oder aber innerhalb des Umweltschutzes sich lieber klimarelevanten oder abfallpolitischen Fragen zu widmen und diese über LIFE+ finanzieren zu lassen. | Αφετέρου, ενδέχεται το συγκεκριμένο κράτος μέλος να θέτει εντελώς διαφορετικές προτεραιότητες όσον αφορά την (περιβαλλοντική) πολιτική και να ασκεί κατά κύριο λόγο πιέσεις για ενίσχυση άλλων τομέων πολιτικής ή να επιθυμεί να εστιάσει τις δράσεις του, στο πλαίσιο της προστασίας του περιβάλλοντος, περισσότερο σε ζητήματα σχετικά με το κλίμα ή της πολιτικής για τα απόβλητα και να επιδιώκει τη χρηματοδότησή τους μέσω του LIFE+. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
vielmehr |
lieber |
mehr |
mit höherer Wahrscheinlichkeit |
Ähnliche Wörter |
---|
lieber Kerl |
lieber haben |
lieber tun |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.