Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Da wir diese Daten anders gewichten... entdecken wir Qualitäten, die niemand sonst erkennt. | Χρησιμοποιώντας τα στατιστικά με τον τρόπο που τα διαβάζουμε, θα ανακαλύψουμε την αξία παιχτών που κανείς άλλος δε θα μπορεί να δει. Übersetzung nicht bestätigt |
ausschließlich als technische Begriffe verstehen, frei von subjektiver Meinung oder Voreingenommenheit, dann programmieren wir diese Strategien einfach in einen Computer, der alle relevanten Variablen gewichten und berechnen kann, und uns somit immer erlaubt, die absolut beste Methode für eine nachhaltige Produktion, basierend auf dem aktuellen Wissensstand, zu finden. | είναι αμιγώς τεχνικά ζητήματα χωρίς καμία ανθρώπινη γνώμη ή προκατάληψη προγραμματίζουμε αυτές τις στρατηγικές σε έναν υπολογιστή που σταθμίζει και υπολογίζει όλες τις σχετικές μεταβλητές επιτρέποντάς μας να καταλήγουμε πάντα στην αναμφισβήτητα καλύτερη μέθοδο για βιώσιμη παραγωγή με βάση την τρέχουσα γνώση. Übersetzung nicht bestätigt |
Für jeden verwendeten Zellstoff i sind die entsprechenden CSB-Emissionen (CSBZellstoff, i ausgedrückt in kg/t luftgetrockneter Zellstoff — ADT [Air Dried Ton]) gemäß dem Anteil des jeweils verwendeten Zellstoffs (Zellstoff, i bezogen auf eine luftgetrocknete Tonne Hygienepapier) zu gewichten. | Για κάθε χρησιμοποιούμενο χαρτοπολτό «i», οι σχετικές μετρηθείσες εκπομπές COD (CODpulp,i εκφραζόμενο σε kg/τόνο αερόξηρου προϊόντος – ADT) σταθμίζονται με την αναλογία του χρησιμοποιούμενου χαρτοπολτού (χαρτοπολτός i ως προς τον τόνο αερόξηρου χαρτιού υγείας-καθαριότητας). Übersetzung bestätigt |
Ist die Zahl der überlebenden Fische in den einzelnen Prüfgefäß unterschiedlich, ist das Verfahren der Modellanpassung, ob einfach oder nichtlinear, zwecks Berücksichtigung der ungleichen Gruppengrößen zu gewichten. | Εάν οι αριθμοί των ψαριών που επέζησαν σε κάθε δεξαμενή είναι άνισοι, τότε η διεργασία της διαμόρφωσης του μοντέλου, απλό ή μη γραμμικά, θα πρέπει να σταθμίζεται έτσι ώστε να λαμβάνονται υπόψη τα άνισα μεγέθη των ομάδων. Übersetzung bestätigt |
Auf Initiative des betreffenden Mitgliedstaats oder der Kommission wird das Mehrjahresprogramm überprüft und erforderlichenfalls für die verbleibende Laufzeit geändert, um stärker auf die Prioritäten der Gemeinschaft einzugehen oder diese anders zu gewichten. | Με πρωτοβουλία του συγκεκριμένου κράτους μέλους ή της Επιτροπής, το πολυετές πρόγραμμα επανεξετάζεται και, εν ανάγκη, αναθεωρείται για το υπόλοιπο της περιόδου προγραμματισμού, προκειμένου να ληφθούν υπόψη, σε μεγαλύτερο βαθμό ή κατά διαφορετικό τρόπο, οι προτεραιότητες της Κοινότητας. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
werten |
ermessen |
gewichten |
(etwas für gut/schlecht) befinden |
(einer Sache) etwas abgewinnen |
etwas finden (an) |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | gewichte | ||
du | gewichtest | |||
er, sie, es | gewichtet | |||
Präteritum | ich | gewichtete | ||
Konjunktiv II | ich | gewichtete | ||
Imperativ | Singular | gewicht! gewichte! | ||
Plural | gewichtet! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
gewichtet | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:gewichten |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.