dringend
 Adj.

επειγόντως Adv.
(2463)
επείγων -ουσα -ον Adj.
(14)
κατεπείγων -ουσα -ον Adj.
(0)
DeutschGriechisch
Infolge der Verschärfung der Seuchenlage in Bezug auf MKS in einigen Teilen der Welt müssen bestimmte Antigenvorräte aufgrund der Risiken hinsichtlich der Seuchenlage in der Gemeinschaft und ihren Nachbarländern dringend aufgestockt werden.Λόγω της επιδείνωσης της κατάστασης όσον αφορά τον αφθώδη πυρετό σε ορισμένα μέρη του κόσμου, απαιτείται επειγόντως να συμπληρωθούν ορισμένα αποθέματα αντιγόνων καθώς υπάρχουν κίνδυνοι για την επιδημιολογική κατάσταση στην Κοινότητα και τις γειτονικές χώρες.

Übersetzung bestätigt

Gezielte Behandlung dringend erforderlich (siehe … auf diesem Kennzeichnungsetikett).Χρειάζεται επειγόντως ειδική αγωγή (βλέπε … σε αυτή την ετικέτα).

Übersetzung bestätigt

Der Europäische Rat vom 13. und 14. März 2008 in Brüssel hat in seinen Schlussfolgerungen betont, dass die Gefahr der Verlagerung von CO2-Emissionen vor dem globalen Hintergrund wettbewerbsbestimmter Märkte im Rahmen der neuen Richtlinie über ein System für den Emissionshandel dringend analysiert und in Angriff genommen werden muss, damit im Fall eines Scheiterns der internationalen Verhandlungen geeignete Maßnahmen getroffen werden können.Στα συμπεράσματά του, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο που συνήλθε στις Βρυξέλλες στις 13 και 14 Μαρτίου 2008 αναγνωρίζει ότι σε ένα παγκόσμιο πλαίσιο ανταγωνιστικών αγορών ο κίνδυνος της διαρροής άνθρακα είναι σοβαρό ζήτημα που πρέπει να εξετασθεί και να αντιμετωπισθεί επειγόντως στη νέα οδηγία για το σύστημα εμπορίας εκπομπών, έτσι ώστε, εάν αποτύχουν οι διεθνείς διαπραγματεύσεις, να μπορούν να ληφθούν τα κατάλληλα μέτρα.

Übersetzung bestätigt

Insgesamt konzentriert sich das nationale Reformprogramm auf die richtigen Herausforderungen, jedoch sind in einigen Bereichen noch konkretere Maßnahmen zu ergreifen, insbesondere im Hinblick auf eine weitere Stärkung der Verwaltungskapazität und den dringend notwendigen deutlichen Abbau von Bürokratie, damit die Rahmenbedingungen für Unternehmer dynamischer und wettbewerbsorientierter werden.Σε γενικές γραμμές, το εθνικό πρόγραμμα μεταρρυθμίσεων επικεντρώνεται στις σωστές προκλήσεις, αλλά σε ορισμένους τομείς πρέπει να αναπτυχθούν πιο συγκεκριμένα μέτρα, ιδίως όσον αφορά την περαιτέρω ενίσχυση της διοικητικής ικανότητας, αλλά και για να μειώσουν επειγόντως και σημαντικά τις γραφειοκρατικές διατυπώσεις και να αυξήσουν το δυναμισμό και την ανταγωνιστικότητα του επιχειρηματικού περιβάλλοντος.

Übersetzung bestätigt

Nach Auffassung der Arbeitsgemeinschaft Deutscher Verkehrsflughäfen war der Bau der neuen Südbahn am Flughafen Leipzig dringend notwendig.Κατά την άποψη της Arbeitsgemeinschaft Deutscher Verkehrsflughäfen, η κατασκευή του νέου δυτικού διαδρόμου στο αεροδρόμιο της Λειψίας ήταν επειγόντως απαραίτητη.

Übersetzung bestätigt


Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback