Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Sie werden innerhalb der nächsten 48 Stunden liquidiert, aber Sie haben eine Wahl bzgl. der Methode und des exakten Zeitpunkts. | Θα εκτελεστείτε μέσα σε 48 ώρες, αλλά έχετε μια επιλογή ως προς τον τρόπο και την ακριβή ώρα. Übersetzung nicht bestätigt |
Trotz Ihrer Mutterbindung haben Sie eine gute Entscheidung bzgl. Frauen im Leben getroffen. | Παρά τη μητέρα σου πήρες μια καλή απόφαση στη ζωή σου με τις γυναίκες. Übersetzung nicht bestätigt |
Wie ist Ihnen bzgl. Anthonys Anfällen zumute? | Πώς σε κάνουν να νοιώθεις οι κρίσεις τού Άντονι; Übersetzung nicht bestätigt |
Es wurde eine Entscheidung bzgl. Ihres Ruhestands getroffen. | Μου τηλεφώνησαν από το συνταξιοδοτικό ταμείο. Übersetzung nicht bestätigt |
Habt ihr gehört was Mary über mich gesagt hat bzgl. der Rettung der Erde. | Ακούσατε τι μου η είπε η Μέρι, ότι "σώζω τον κόσμο"; Übersetzung nicht bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.