διαλογούμαι Verb (0) |
αναλογίζομαι Verb (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Mannschaft sollte bedenken, dass wir unter Kriegsrecht zur See fahren. | Το πληρωμα πρεπει να εχει υποψη του... Πως στη θαλασσα, ειμαστε σε καθεστως πολεμου. Übersetzung nicht bestätigt |
Aber du mussl bedenken, davor warsl du in Geoffrey verliebl und hast seinen Antrag angenommen. | Αλλά να θυμάσαι ότι αγαπούσες τον Τζέφρι όταν δέχθηκες την πρότασή του. Λείπει πολύ καιρό. Übersetzung nicht bestätigt |
Ja, ich weiß, aber es gibt auch noch anderes zu bedenken. | Ναι, το ξέρω, αλλά υπάρχουν κι άλλες πτυχές. Übersetzung nicht bestätigt |
Aber nun muss ich meinen Ruf bedenken. | Τώρα όμως, ας ληφθεί υπ' όψιν και η πάγια στάσης μου. Übersetzung nicht bestätigt |
Ich brauche es nicht zu bedenken. | Δεν χρειάζεται να το σκεφτώ. Übersetzung nicht bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
bedenkenlos |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | bedenke | ||
du | bedenkst | |||
er, sie, es | bedenkt | |||
Präteritum | ich | bedachte | ||
Konjunktiv II | ich | bedächte | ||
Imperativ | Singular | bedenke! | ||
Plural | bedenkt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
bedacht | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:bedenken |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.