{το} επίθετο Subst. (3) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Das Anliegen, das ich mit diesem Votum zum Ausdruck bringen möchte, besteht also darin, in Zukunft nicht nur unsere personenebezogenen Daten zu schützen, sondern auch dafür Sorge zu tragen, daß jeder von uns nicht nur seinen Vorund Zunamen und sein Geburtsdatum kennt, sondern auch seine künftige Rente. | Εύχομαι, λοιπόν, με την ψήφο αυτή, ότι αύριο δε θα προστατεύονται μόνο τα προσωπικά μας δεδομένα, αλλά θα ενεργήσουμε ώστε ο καθένας από εμάς να γνωρίζει όχι μόνο το όνομα, το επίθετο και την ημερομηνία γέννησής του αλλά και τη μελλοντική του σύνταξη. Übersetzung bestätigt |
Aber es sollte Ihr biologischer Vorund Zuname sein. | Αλλά θα έπρεπε να είναι το βιολογικό σας όνομα και επίθετο. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Familienname |
Zuname |
Nachname |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.