Deutsch | Griechisch |
---|---|
Zahlungen für aus den Balkanländern eingeführten Zucker | Ενισχύσεις που καταβλήθηκαν για ζάχαρη που εισήχθη από τα Βαλκάνια Übersetzung bestätigt |
Das Unternehmen Brumar Srl betont, dass die Raffinerie Sadam keine Schäden erlitten habe, da ihr die Möglichkeit offenstand, Zucker in Frankreich, Deutschland, Slowenien und Kroatien anzukaufen, und dass sämtliche italienischen Raffinerien ab 1. Oktober 2003 den Preis für Weißzucker um 50 EUR/t erhöht haben und damit ein Nettogewinn von 80 Mio. EUR für die fünf auf italienischem Staatsgebiet ansässigen Zuckerraffinerien zu verzeichnen war. | Η εταιρεία Brumar Srl ισχυρίζεται ότι το ζαχαρουργείο Sadam δεν υπέστη ζημίες, αφού είχε τη δυνατότητα να αγοράσει ζάχαρη από τη Γαλλία, τη Γερμανία, τη Σλοβενία και την Κροατία· ότι όλα τα ιταλικά ζαχαρουργεία αύξησαν την τιμή της λευκής ζάχαρης κατά 50 ευρώ/τόνο από την 1η Οκτωβρίου 2003, με καθαρό κέρδος 80 εκατομμυρίων ευρώ για τα πέντε ζαχαρουργεία στην επικράτεια της Ιταλίας. Übersetzung bestätigt |
Für den über die Quoten „A+B“ hinaus erzeugten Zucker können keine internen Stützungsmaßnahmen gewährt werden; dieser Zucker darf auch nicht frei im gemeinsamen Markt vertrieben werden. | Η ζάχαρη που παράγεται επιπλέον των ποσοστώσεων «Α+Β» δεν είναι δυνατόν να επωφεληθεί εσωτερικών μέτρων στήριξης ούτε να διατεθεί ελεύθερα στην κοινή αγορά. Übersetzung bestätigt |
Abweichend von Anhang III des Beschlusses 2001/822/EG gelten in den Niederländischen Antillen verarbeitete Zuckererzeugnisse der KN-Codes 17019910 und 17019100 als Ursprungserzeugnisse der Niederländischen Antillen, wenn sie gemäß den Bestimmungen der Artikel 3, 4 und 5 dieser Entscheidung aus Zucker ohne Ursprungseigenschaft gewonnen werden. | Κατά παρέκκλιση του παραρτήματος III της απόφασης 2001/822/ΕΚ, προϊόντα ζάχαρης που υφίστανται μεταποίηση στις ολλανδικές Αντίλλες και υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 17019910 και 17019100 θεωρούνται ότι είναι καταγωγής ολλανδικών Αντιλλών εφόσον προκύπτουν από μη καταγόμενη ζάχαρη σύμφωνα με τους όρους που τάσσονται στα άρθρα 3, 4 και 5 της ανωτέρω απόφασης. Übersetzung bestätigt |
Die Gründe für den Antrag sind Qualitätsanforderungen, da der AKP-Zucker in der Karibik den Kriterien für die Erzeugung von hochwertigem Zucker für die Verbraucher in der Gemeinschaft nicht genügt, und ferner Versorgungsengpässe, da wegen der klimatischen Bedingungen ständig Mangel an AKP-Zucker aus der Karibik besteht. | Το αίτημα βασίζεται σε απαιτήσεις ποιότητας, επειδή η ζάχαρη ΑΚΕ στην περιοχή της Καραϊβικής δεν πληροί τα κριτήρια παραγωγής ζάχαρης υψηλής ποιότητας προοριζόμενης για κοινοτικούς πελάτες, και σε κριτήρια διαθεσιμότητας, επειδή η ζάχαρη ΑΚΕ από την Καραϊβική εμφανίζει λόγω καιρικών συνθηκών συνεχές έλλειμμα παραγωγής. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Diabetes mellitus |
Harnruhr |
Zucker |
Diabetes |
Zuckerharnruhr |
Zuckerkrankheit |
Ähnliche Wörter |
---|
Zuckerabgabe |
Zuckerdose |
Zuckererzeugnis |
Zuckerguss |
Zuckerhut |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.