Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Arzt, angenommen du könntest du könntest beschauen das Wasser meines Landes und seine Krankheit finden und es zum kräftigen früheren Wohlsein reinigen, wollte ich mit deinem Lob das Echo wecken, dass es dein Lob weit hallte. | Αv μπορούσες, γιατρέ, vα εξετάσεις το vερό της χώρας μου και vα βρεις από τι πάσχει, Και καθαρίζοvτάς τηv vα τηv επαvαφέρεις στηv αρχική της υγεία, Θα σε χειροκροτούσα vα το ακούσει η Ηχώ και vα το μεταφέρει χειροκροτώvτας σε ξαvά. Übersetzung nicht bestätigt |
Zum Wohlsein, Sir. | Στην υγειά σας, κύριε. Übersetzung nicht bestätigt |
Wohlsein, Herr Kommissar. | Στην υγειά, επιθεωρητά. Übersetzung nicht bestätigt |
Der König trinkt auf Hamlets Wohlsein dann, und eine Perle wirft er in den Kelch, mehr wert, als die vier Könige in Dänemarks Krone trugen. Kommt, Herr! | Ο βασιλιάς θα πιει στην υγειά του... ρίχνοντας μεσ' το κύπελλο μαργαριτάρι πιο ακριβό απ' αυτό που είχαν τέσσερις βασιλιάδες της Δανίας... στο στέμμα. Übersetzung nicht bestätigt |
Wenn Hamlet trifft zum ersten oder zweiten, der König trinkt auf Hamlets Wohlsein dann. | Πρώτος ή δεύτερος ο 'μλετ αν χτυπήσει, γι' αυτόν θα πιω! Übersetzung nicht bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.