{η} ανακωχή Subst. (272) |
κατάπαυση πυρός (29) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Nach zehn Tagen Krieg kam es zu einem von der EG vermittelten Waffenstillstand unter der Bedingung einer Aussetzung der Wirksamkeit der Unabhängigkeit für drei Monate. | Μετά από ένα δεκαήμερο πόλεμο επιτεύχθηκε με τη διαμεσολάβηση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ανακωχή με τον όρο της αναστολής της υλοποίησης της ανεξαρτησίας για 3 μήνες. Übersetzung bestätigt |
Der ehemalige französische Präsident Sarkozy, der damals den EU-Vorsitz innehatte, spielte die europäische Karte aus, als er einen Waffenstillstand aushandelte. | Ο τέως γάλλος Πρόεδρος Σαρκοζί, που ασκούσε τότε την προεδρία της ΕΕ, έπαιξε το ευρωπαϊκό χαρτί διαπραγματευόμενος την ανακωχή. Übersetzung bestätigt |
Die EU unterstützt mit Nachdruck die Vierergespräche zwischen den beiden koreanischen Staaten, China und den Vereinigten Staaten, bei denen es darum geht, den Waffenstillstand durch eine dauerhafte Friedensregelung zu ersetzen. | Η ΕΕ υποστηρίζει σθεναρά τις τετραμερείς συνομιλίες ανάμεσα στις δύο Κορέες, την Κίνα και τις Ηνωμένες Πολιτείες, ώστε η ανακωχή να αντικατασταθεί από μόνιμο διακανονισμό για την ειρήνη στην Χερσόνησο. Übersetzung bestätigt |
Die Europäische Union erkennt an, daß der Waffenstillstand der Erhaltung von Frieden und Sicherheit auf der koreanischen Halbinsel dienlich war, und ist der Auffassung, daß er aufrechterhalten werden sollte, bis ein Friedensvertrag zwischen allen Parteien einschließlich der Republik Korea ausgehandelt werden kann. | Η Ευρωπαϊκή Ενωση αναγνωρίζει ότι η ανακωχή έπαιξε οργανικόν ρόλον στη διατήρηση της ειρήνης και της ασφαλείας στη χερσόνησο της Κορέας και πιστεύει ότι πρέπει να εξακολουθήσει να υφίσταται μέχρις ότου μια συνθήκη ειρήνης μπορέσει να προκύψει από διαπραγματεύσεις μεταξύ όλων των ενδιαφερομένων μερών, συμπεριλαμβανομένης της Δημοκρατίας της Κορέας. Übersetzung bestätigt |
Die Union nimmt Kenntnis von dem Waffenstillstand, der zwischen Präsident Patasse und Vertretern der Meuterer im Anschluß an die Vermittlungsmission, die vier afrikanische Staatschefs nach dem französisch-afrikanischen Gipfel in Ouagadougou durchgeführt haben, geschlossen wurde. | Η Ευρωπαϊκή Ένωση λαμβάνει υπό σημείωση ότι, εν συνεχεία της αποστολής συνδιαλλαγής που πραγματοποίησαν οι τέσσερις αργηγοί αφρικανικών κρατών μετά τη διάσκεψη κορυφής Γαλλίας-Αφρικής του Ouagadougou, συνάφθηκε ανακωχή μεταξύ του Προέδρου Patasse και των εκπροσώπων της εξέγερσης. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Waffenstillstand | die Waffenstillstände |
Genitiv | des Waffenstillstands des Waffenstillstandes | der Waffenstillstände |
Dativ | dem Waffenstillstand dem Waffenstillstande | den Waffenstillständen |
Akkusativ | den Waffenstillstand | die Waffenstillstände |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.