{η} επικράτηση Subst. (5) |
{η} κατίσχυση Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Außerdem würden beispielsweise Versteigerungen sowie die Schaffung eines Sekundärmarktes unweigerlich zur Vorherrschaft der jeweils stärksten Wirtschaftsinteressen führen, die dann ihrerseits ein Marktmonopol errichten. | Επιπλέον πρακτικές, όπως οι δημοπρασίες και η δευτερογενής αγορά, θα οδηγήσουν με μαθηματική ακρίβεια στην επικράτηση των ισχυροτέρων οικονομικών συμφερόντων, που θα μονοπωλήσουν την αγορά. Übersetzung bestätigt |
Das europäische Bewußtsein muß zur Entwicklung der gegenseitigen Achtung beitragen; es muß die Vorherrschaft der einen Kultur über die andere verhindern; es muß verhüten, daß Toleranz mit Nachlässigkeit bzw. mit fehlenden Regeln und Gesetzen verwechselt wird oder daß die Regeln und Gesetze dafür gemacht werden, einige zu schützen und andere ungeschützt zu lassen. | Η ευρωπαϊκή συνείδηση είναι αυτή που καλείται να συμβάλλει στην ανάπτυξη του αμοιβαίου σεβασμού, που πρέπει να εμποδίσει την επικράτηση της μιας κουλτούρας επί της άλλης, που πρέπει να εμποδίσει τη σύγχυση ανάμεσα στην ανεκτικότητα αφ' ενός και στη χαλαρότητα και έλλειψη κανόνων και νόμων αφ' ετέρου, ή τη δημιουργία νόμων και κανόνων που θα προστατεύουν μερικούς, ενώ άλλους δε θα τους υπερασπίζονται. Übersetzung bestätigt |
In Irland war uns seit der Irish-Ferries-Problematik und schon davor klar, dass die Vorherrschaft des Binnenmarktes zur Unterminierung der Rechte der Arbeitnehmer führen würde. | Στην Ιρλανδία γνωρίζουμε, από την υπόθεση των ιρλανδικών πορθμείων, αλλά και πιο νωρίς, ότι η επικράτηση της εσωτερικής αγοράς οδηγούσε σε φαινόμενα υπονόμευσης των δικαιωμάτων των εργαζομένων. Übersetzung bestätigt |
Herr Schulz beklagt die Vorherrschaft der Mitte-Rechts-Regierungen in der Europäischen Union, aber wir leben in einer Demokratie, und die Menschen wählen ihre Regierung selbst. | Ο κύριος Schulz εξέφρασε την απογοήτευσή του για την επικράτηση κεντροδεξιών κυβερνήσεων στην Ευρωπαϊκή Ένωση· ζούμε όμως σε δημοκρατικό περιβάλλον και οι λαοί επιλέγουν τις κυβερνήσεις τους. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Hegemonie |
Vorherrschaft |
Beherrschung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Vorherrschaft | die Vorherrschaften |
Genitiv | der Vorherrschaft | der Vorherrschaften |
Dativ | der Vorherrschaft | den Vorherrschaften |
Akkusativ | die Vorherrschaft | die Vorherrschaften |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.