{η} εκδίωξη Subst. (23) |
{ο} διωγμός Subst. (3) |
{το} διώξιμο Subst. (0) |
{η} εκπαραθύρωση Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Der mit der Waldzerstörung bzw. Waldschädigung verbundene Artenrückgang oder aber die Zerstörung der unmittelbaren Lebensgrundlage der indigenen Bevölkerungsgruppen, die zu beobachtende Ausbeutung der Arbeiter oder die Vertreibung von Kleinbauern von ihren angestammten Produktionsflächen sind ja keineswegs neue Erkenntnisse. | Η μείωση των ειδών που συνδέεται με την καταστροφή και την υποβάθμιση των δασών, αλλά και η καταστροφή των μέσων επιβίωσης των αυτοχθόνων πληθυσμών, η εκμετάλλευση των εργαζομένων που παρατηρείται ή η εκδίωξη μικροκαλλιεργητών από την πατρογονική τους γη, οπωσδήποτε δεν είναι κάτι καινούργιο. Übersetzung bestätigt |
Die Kommission übersieht, dass die Aufrechterhaltung der Benes-Dekrete, die die Vertreibung und Ermordung von zigtausenden Menschen nach dem Zweiten Weltkrieg rechtfertigen, im klaren Widerspruch zu den von der Gemeinschaft aufgestellten Beitrittskriterien stehen. | Η Επιτροπή παραβλέπει το γεγονός ότι η διατήρηση των διαταγμάτων Benes, τα οποία δικαιολογούν την εκδίωξη και τη δολοφονία πολλών ανθρώπων μετά το Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο, βρίσκονται σε πλήρη αντίφαση με τα κριτήρια προσχώρησης που έχουν τεθεί από την Κοινότητα. Übersetzung bestätigt |
Was wir aber absolut ablehnen müssen, ist die Vertreibung der Georgier aus Russland. | Αυτό, ωστόσο, που πρέπει να απορρίψουμε απόλυτα, είναι η εκδίωξη των Γεωργιανών από τη Ρωσία. Übersetzung bestätigt |
Es klingt zynisch, wenn argumentiert wird: Ja, aber das sind Illegale. Eine Vertreibung der Georgier gerade jetzt, angesichts dieser Zwischenfälle ist ein ebenso unglückliches zeitliches Zusammentreffen wie die Energiepreiserhöhungen im Falle der Ukraine vor der Wahl und im Falle Weißrusslands nach der Wahl. | Το επιχείρημα πως πρόκειται για παράνομους ακούγεται κυνικό. " εκδίωξη των Γεωργιανών -ειδικά τώρα, ενόψει αυτών των συμβάντωνείναι το ίδιο ατυχής συγκυρία με τις αυξήσεις της τιμής της ενέργειας στην Ουκρανία πριν από τις εκλογές και στη Λευκορωσία μετά από αυτές. Übersetzung bestätigt |
im Namen der PPE-DE-Fraktion. Herr Präsident! Eine brutale, totalitäre Militärdiktatur, korrupte Herrscher, Opiumhandel, Vertreibungen im Moment haben wir über eine halbe Million Binnenvertriebene -, die Unterdrückung der vielen Völker, nicht zuletzt der Karen. | εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE. (DE) Κύριε Πρόεδρε, μια βάρβαρη, ολοκληρωτική στρατιωτική δικτατορία, διεφθαρμένοι κυβερνήτες, εμπόριο οπίου, εκδιώξεις (αυτήν τη στιγμή οι εξόριστοι στο εσωτερικό υπερβαίνουν το μισό εκατομμύριο) και καταπίεση πολλών ανθρώπων, ακόμα και των Κάρεν. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Vertreibung |
Ausstoßung |
Vergrämung |
Austreibung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Vertreibung | die Vertreibungen |
Genitiv | der Vertreibung | der Vertreibungen |
Dativ | der Vertreibung | den Vertreibungen |
Akkusativ | die Vertreibung | die Vertreibungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.