{das}  
Vertrauen
 Subst.

{η} εμπιστοσύνη Subst.
(8414)
{η} εχεμύθεια Subst.
(5)
DeutschGriechisch
Ein Dienst, der das Vertrauen in elektronische Transaktionen erhöht (üblicherweise aber nicht unbedingt im Zusammenhang mit kryptografischen Methoden oder vertraulichen Daten) (ETSI TS 102 231).Υπηρεσία η οποία αυξάνει την αξιοπιστία των ηλεκτρονικών συναλλαγών και την εμπιστοσύνη σε αυτές (συνήθως, όχι όμως και απαραίτητα, με χρήση τεχνικών κρυπτογραφίας ή με συμπερίληψη απόρρητου υλικού) (ETSI TS 102 231).

Übersetzung bestätigt

Um die wirksame grenzüberschreitende Verwendung fortgeschrittener elektronischer Signaturen, die auf einem qualifizierten Zertifikat beruhen, zu erleichtern, sollte das Vertrauen in diese elektronischen Signaturen gestärkt werden, und zwar unabhängig davon, in welchem Mitgliedstaat der Unterzeichner oder der der das qualifizierte Zertifikat ausstellt, niedergelassen ist.Προκειμένου να διευκολυνθεί η αποτελεσματική διασυνοριακή χρήση των προηγμένων ηλεκτρονικών υπογραφών βάσει αναγνωρισμένου πιστοποιητικού, πρέπει να αυξηθεί η εμπιστοσύνη στις εν λόγω ηλεκτρονικές υπογραφές, ανεξάρτητα από το κράτος μέλος όπου είναι εγκατεστημένος ο υπογράφων ή ο πάροχος της υπηρεσίας πιστοποίησης που εκδίδει το αναγνωρισμένο πιστοποιητικό.

Übersetzung bestätigt

Um das gegenseitige Vertrauen zwischen den Richtern in der Union und die Synergien zwischen den einschlägigen europäischen Netzen zu stärken, sollte das Netz ständige Beziehungen zu anderen europäischen Netzen, die dieselben Ziele verfolgen, unterhalten, insbesondere zu Netzen von Justizorganen und Richtern.Προκειμένου να βελτιωθεί η αμοιβαία εμπιστοσύνη μεταξύ των δικαστών στην Ένωση και οι συνέργειες μεταξύ των ευρωπαϊκών δικτύων που συμμετέχουν, το δίκτυο θα πρέπει να διατηρεί σταθερές σχέσεις με τα άλλα ευρωπαϊκά δίκτυα που συμμερίζονται τους ίδιους στόχους, ιδιαίτερα με τα δίκτυα δικαστικών σωμάτων και δικαστών.

Übersetzung bestätigt

Eine verbesserte biund multilaterale Zusammenarbeit bei der Aufsicht setzt Verständnis und Vertrauen zwischen den Aufsichtsbehörden voraus.Η ενίσχυση της διμερούς και πολυμερούς εποπτικής συνεργασίας εξαρτάται από την αμοιβαία κατανόηση και την εμπιστοσύνη μεταξύ των εποπτικών αρχών.

Übersetzung bestätigt

Ein Akkreditierungssystem, das durch Verweis auf verbindliche Regelungen funktioniert, hilft, das gegenseitige Vertrauen der Mitgliedstaaten in die Kompetenz der und folglich auch in die von ihnen ausgestellten Bescheinigungen und Prüfberichte zu stärken.Ένα σύστημα διαπίστευσης που λειτουργεί με βάση δεσμευτικούς κανόνες ενισχύει την αμοιβαία εμπιστοσύνη μεταξύ των κρατών μελών σχετικά με την επάρκεια των οργανισμών αξιολόγησης της συμμόρφωσης, και, συνεπώς σχετικά με τα πιστοποιητικά και τις εκθέσεις δοκιμών που εκδίδονται από τους οργανισμούς αυτούς.

Übersetzung bestätigt


Grammatik


Singular

Plural

Nominativdas Vertrauen

Genitivdes Vertrauens

Dativdem Vertrauen

Akkusativdas Vertrauen






Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback