{η} ανομοιομορφία Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Wegen des Stufenkonzepts zur Beseitigung der Hindernisse für die Interoperabilität des Eisenbahnsystems und der deshalb erforderlichen Zeit für die Verabschiedung von TSI muss vermieden werden, dass die Mitgliedstaaten neue nationale Regelungen erlassen oder Projekte in Angriff nehmen, die die Uneinheitlichkeit des bestehenden Systems noch verstärken. | Λαμβανόμενων υπόψη της σταδιακής προσέγγισης στην εξάλειψη των εμποδίων στη διαλειτουργικότητα του σιδηροδρομικού συστήματος και του χρόνου που απαιτείται για την έκδοση όλων των ΤΠΔ, είναι σκόπιμο τα κράτη μέλη να μη θεσπίζουν νέους εθνικούς κανόνες ούτε να ξεκινούν σχέδια που επιτείνουν την ποικιλομορφία του υφιστάμενου συστήματος. Übersetzung bestätigt |
Die Festlegung gemeinschaftlicher Kompetenzstandards wird auch zu einer Verminderung der Uneinheitlichkeit in diesem Bereich führen und eine effizientere Organisation der Arbeit im Rahmen einer zunehmenden regionalen Zusammenarbeit zwischen Flugsicherungsorganisationen ermöglichen. | Η καθιέρωση κοινοτικών προτύπων επάρκειας θα μειώσει επίσης τον κατακερματισμό στο πεδίο αυτό και θα συντελέσει στην αποτελεσματικότερη οργάνωση της εργασίας στο πλαίσιο της αυξανόμενης περιφερειακής συνεργασίας μεταξύ φορέων παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας. Übersetzung bestätigt |
Die Uneinheitlichkeit des Systems und der Ermessensspielraum der VOA bei der Anwendung der allgemeinen Vorschriften auf bestimmte Unternehmen, der bei der mit BT ausgehandelten Verhandlungslösung angewandt wurde, könnten zu einem Vorteil für BT und Kingston geführt haben. | Η ανομοιογένεια του συστήματος και η διακριτική ευχέρεια που παρέχεται στη VOA για την εφαρμογή των γενικών διατάξεων σε συγκεκριμένες επιχειρήσεις, ευχέρεια που χρησιμοποιήθηκε και για τον διακανονισμό που αποτέλεσε αντικείμενο διαπραγματεύσεων με την BT, ενδέχεται να οδήγησαν στην παροχή κάποιου ειδικού πλεονεκτήματος στις εταιρείες BT και Kingston. Übersetzung bestätigt |
Im Übrigen sei das Gutachten des Beraters zu kritisieren wegen „der unbegründeten Uneinheitlichkeit der Methode zur Rekonstruktion der ‚normalen‘ Entwicklung“ der Aktien und Obligationen, wegen der vom Berater unterlassenen Vorsichtsmaßnahmen bei dem Versuch, eine „normale“ Entwicklungstendenz der Marktschuld anhand bestimmter Anleihen mit sehr geringer Liquidität aufzuzeigen, oder wegen der Übertragung des Marktwertes einiger Obligationen auf die gesamte Schuldenlast. | Η έκθεση του συμβούλου άλλωστε θα μπορούσε να επικριθεί λόγω της «αδικαιολόγητης ετερογένειας της μεθόδου ανασύστασης της «κανονικής» εξέλιξης των μετοχών και των ομολογιών, ή ακόμη λόγω της απουσίας πρόβλεψης εκ μέρους του συμβούλου να προβάλει μια «κανονική» τάση εξέλιξης του χρέους αγοράς από ορισμένα κονδύλια ομολογιών με ελάχιστη ρευστότητα ή για την παρεκβολή της αξίας αγοράς ορισμένων ομολογιών στο σύνολο του χρέους. Übersetzung bestätigt |
Aufgrund des schnellen Wachstums der Geschäfte und der Uneinheitlichkeit der Lebensmittelqualität beschloss Nilgiris 2005 anlässlich des 100.Geburtstages von Nilgiris , das Werk zu erweitern und Lebensmittelverarbeitungsgeräte Nilgiris , um die Qualität der Lebensmittel zu gewährleisten. | Ωστόσο, λόγω της ταχείας ανάπτυξης των επιχειρήσεων και της ασυνέπειας της ποιότητας των τροφίμων, το 2005, κατά τη διάρκεια των Nilgiris γενεθλίων του Nilgiris , η Nilgiris αποφάσισε να επεκτείνει το εργοστάσιο και να φέρει εξοπλισμό επεξεργασίας τροφίμων για να επιβάλει την ποιότητα των τροφίμων. Übersetzung nicht bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.