οδική αρτηρία (0) |
{η} γραμμή Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
3.3 Es kann erst dann einen Binnenmarkt geben, wenn die "nationalen Grenzen" für den Energiehandel gefallen sind; grenzüberschreitende Kapazitäten sollten wie innerstaatliche Leitungen oder Trassen gehandhabt werden. | 3.3 Δεν μπορεί να υπάρξει εσωτερική αγορά όσο εξακολουθούν να υφίστανται «εθνικά σύνορα» για το εμπόριο ενέργειας· η διασυνοριακή δυναμικότητα θα πρέπει, συνεπώς, να αντιμετωπίζεται όπως αντιμετωπίζονται οι γραμμές ή οι αγωγοί που δεν διασχίζουν τα σύνορα. Übersetzung bestätigt |
3.3 Es kann erst dann einen Binnenmarkt geben, wenn die "nationalen Grenzen" für den Energiehandel gefallen sind; grenzüberschreitende Kapazitäten sollten wie innerstaatliche Leitungen oder Trassen gehandhabt werden. | 3.3 Δεν μπορεί να υπάρξει εσωτερική αγορά όσο εξακολουθούν να υφίστανται «εθνικά σύνορα» στο εμπόριο ενέργειας· η διασυνοριακή δυναμικότητα θα πρέπει, συνεπώς, να αντιμετωπίζεται όπως αντιμετωπίζονται οι γραμμές ή οι αγωγοί που δεν διασχίζουν τα σύνορα. Übersetzung bestätigt |
Die Regeln für die Trassenzuweisung innerhalb der einzelnen Korridore sollten daher vereinheitlicht und die Kapazitäten so verteilt werden, dass insbesondere für den grenzüberschreitenden Güterverkehr leistungsfähige und zuverlässige Trassen zur Verfügung stehen. | Φαίνεται χρήσιμη η εναρμόνιση των κανόνων διάθεσης χρονοδιαδρόμων στις γραμμές κάθε διαδρόμου και, προκειμένου να καταστεί κάποιος διάδρομος πραγματικά εμπορευματικού προσανατολισμού, η διοργάνωση της κατανομής των μεταφορικών του ικανοτήτων έτσι ώστε οι εμπορευματικές μεταφορές, βασικά οι διεθνείς, να ευνοούνται με χρονοδιαδρόμους κατάλληλους και αξιόπιστους. Übersetzung bestätigt |
Ein intelligenteres Stromnetz – vom Hochspannungsbereich bis zu den einzelnen Haushalten – kann zu einem kosteneffizienteren Umgang mit der fluktuierenden und dezentralen Stromerzeugung beitragen und dafür sorgen, dass neue Trassen, Verbindungsleitungen oder Kapazitätsmechanismen nicht (oder vorerst nicht) notwendig sind. | Η ενίσχυση του βαθμού ευφυίας του δικτύου ηλεκτρικής ενέργειας, από τα υψηλότερα επίπεδα τάσης έως τα νοικοκυριά, είναι δυνατόν να βοηθήσει με πιο αποδοτικό τρόπο στην αντιμετώπιση της μεταβλητής και αποκεντρωμένης ηλεκτροπαραγωγής και να μειώσει ή να αναβάλει την ανάγκη για νέες γραμμές μεταφοράς, γραμμές διασύνδεσης ή μηχανισμούς δυναμικότητας. Übersetzung bestätigt |
Typische Beispiele dafür sind die eigens für den Hochgeschwindigkeitsverkehr bestimmten Trassen, auf denen der Betrieb anderer Verkehrsarten, auch wenn er technisch kompatibel ist, eine drastische Drosselung der Fahrwegkapazitäten für den Zweck bewirkt, für den sie gebaut wurden. | Τυπικά παραδείγματα μπορεί να σχετίζονται με αποκλειστική γραμμή υψηλής ταχύτητας όπου η λειτουργία άλλων τύπων κυκλοφορίας, ακόμη και εάν είναι τεχνικώς συμβατή, μπορεί να οδηγήσει σε δραματική μείωση της διαθεσιμότητας της υποδομής για τον σκοπό για τον οποίο κατασκευάστηκε. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.