{der}  
Schriftwechsel
 Subst.

{η} αλληλογραφία Subst.
(76)
DeutschGriechisch
Diesbezüglich haben die Behörden des Vereinigten Königreichs ebenfalls im Schriftwechsel mit der Kommission erklärt, dass diese Darlehensfazilitäten zu marktüblichen Bedingungen eingeräumt wurden und Berater hinzugezogen worden seien, um dies zu gewährleisten.Και στην περίπτωση αυτή, οι βρετανικές αρχές δήλωσαν στην αλληλογραφία τους με την Επιτροπή ότι και οι εν λόγω δανειακές διευκολύνσεις χορηγήθηκαν βάσει εμπορικών κριτηρίων και ότι ακολούθησαν τις οδηγίες συμβούλων για να εξασφαλιστεί η τήρηση της σχετικής αρχής.

Übersetzung bestätigt

Da sich der Gegenstand der beiden Anmeldungen (N 339/06 und N 729/06) überschnitt, schlug die Kommission mit Schreiben vom 6. Dezember 2006 vor, die beiden Sachen zu verbinden und den gesamten Schriftwechsel so zu behandeln, als betreffe er beide Sachen, und bat um zusätzliche Informationen zu beiden Sachen.Δεδομένου ότι το αντικείμενο των δύο κοινοποιήσεων (N 339/06 και N 729/06) συμπίπτει, η Επιτροπή, με επιστολή της 6ης Δεκεμβρίου 2006, πρότεινε, αφενός, να ενοποιηθούν οι δύο υποθέσεις και όλη η σχετική αλληλογραφία να θεωρηθεί ότι τις αφορά από κοινού, και, αφετέρου, ζήτησε συμπληρωματικές πληροφορίες και για τις δύο υποθέσεις.

Übersetzung bestätigt

Enthält die Anmeldung oder der Schriftwechsel im Zusammenhang mit einer Anmeldung vertrauliche Informationen, so kennzeichnet der betreffende Mitgliedstaat diese deutlich und legt die Gründe für ihre Einstufung als vertraulich dar.Όταν η κοινοποίηση ή η αλληλογραφία σχετικά με κοινοποίηση περιέχει απόρρητες πληροφορίες, το οικείο κράτος μέλος αναφέρει σαφώς αυτές τις πληροφορίες και παρουσιάζει τους λόγους για τη διαβάθμισή τους ως απορρήτων.

Übersetzung bestätigt

der Schriftwechsel mit dem künftigen Beklagten.για την αλληλογραφία που έχει ανταλλαγεί με τον μέλλοντα καθού διάδικο.

Übersetzung bestätigt

Die Unterlagen und der Schriftwechsel im Zusammenhang mit den EG-Prüfverfahren werden in einer Amtssprache des Mitgliedstaats, in dem der Antragsteller ansässig ist, oder in einer von diesem akzeptierten Sprache abgefasst.Οι φάκελοι και η αλληλογραφία σχετικά με τις διαδικασίες επαλήθευσης «CE» συντάσσονται σε μια επίσημη γλώσσα του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο αιτών ή σε γλώσσα αποδεκτή από αυτόν.

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik


Singular

Plural

Nominativder Schriftwechsel

die Schriftwechsel

Genitivdes Schriftwechsels

der Schriftwechsel

Dativdem Schriftwechsel

den Schriftwechseln

Akkusativden Schriftwechsel

die Schriftwechsel




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback