Deutsch | Griechisch |
---|---|
Auch wenn ein Kunde Anlagegold zur Verfügung stellt, das der Juwelier unter Verwendung in seinem Besitz befindlicher Gegenstände zu einem Schmuckstück verarbeitet, geht der Wert des Goldes nicht in die Steuerbemessungsgrundlage für die sich daraus ergebende Lieferung von Gegenständen ein. | Ομοίως, όταν ο επενδυτικός χρυσός παρέχεται από τον πελάτη και ο κοσμηματοπώλης τον μετατρέπει σε κόσμημα το οποίο περιέχει επίσης υλικά που προμηθεύει ο κοσμηματοπώλης, η αξία του χρυσού δεν συμπεριλαμβάνεται στην τελική παράδοση του αγαθού. Übersetzung bestätigt |
Dies wäre z.B. der Fall, wenn ein Goldbarren zu einem Schmuckstück verarbeitet wird. | Αυτή είναι η περίπτωση, για παράδειγμα, της μετατροπής των ράβδων χρυσού σε κοσμήματα. Übersetzung bestätigt |
Wird das Gold in einer Form verkauft, in der es nicht mehr als Anlagegold anzusehen ist, wenn es beispielsweise für Schmuckstücke verwendet wird, so ist auf die Leistung Mehrwertsteuer zu erheben. | Όταν ο χρυσός πωλείται υπό μορφή η οποία δεν θεωρείται πλέον ως επενδυτικός χρυσός όταν, παραδείγματος χάρη, χρησιμοποιείται για κοσμήματα, πρέπει να καταβληθεί ο ΦΠΑ. Übersetzung bestätigt |
Wird das Gold in einer Form verkauft, in der es nicht mehr als Anlagegold anzusehen ist, wenn es beispielsweise für Schmuckstücke verwendet wird, so ist auf die Leistung Mehrwertsteuer zu erheben. | Όταν ο χρυσός πωλείται υπό μορφή η οποία δεν θεωρείται πλέον ως επενδυτικός χρυσός όταν, παραδείγματος χάρη, χρησιμοποιείται για κοσμήματα, πρέπει να καταβληθεί ο ΦΠΑ. Übersetzung bestätigt |
Die tschechische Prüfstelle verlangt, dass bestimmte aus einem anderen EU-Land eingeführte Schmuckstücke mit einem zusätzlichen nationalen Feingehaltsstempel versehen werden, obwohl die betreffenden Waren bereits in der EU legal geprüft und vertrieben werden. | Ο αρμόδιος τσεχικός οργανισμός (Assay office) απαιτεί να εγχαράσσεται σε ορισμένα κοσμήματα που εισάγονται από άλλο κράτος μέλος της ΕΕ μια επιπλέον εθνική σφραγίδα, παρά το γεγονός ότι τα αντικείμενα αυτά έχουν ήδη σφραγιστεί και έχουν διατεθεί στην αγορά χώρας της ΕΕ. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Schmuckstück | die Schmuckstücke |
Genitiv | des Schmuckstückes des Schmuckstücks | der Schmuckstücke |
Dativ | dem Schmuckstück | den Schmuckstücken |
Akkusativ | das Schmuckstück | die Schmuckstücke |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.