Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Ich halte es für ungut, dass einige Fraktionen auf plumpe Weise versuchen, diese Situation für politische Zwecke auszunutzen, und mitunter eine gefährliche und kontraproduktive Rückwendung in die Vergangenheit heraufbeschwören. Die Gesetzgebung Europas sieht bestimmte Bezugspunkte vor, die in allen 27 Mitgliedstaaten beachtet werden müssen, und berücksichtigt dabei, dass die Einreise in bestimmte Länder aus geografischen und logistischen Gründen leichter ist als in andere. | Θεωρώ ατυχές το γεγονός ότι ορισμένες πολιτικές ομάδες προσπαθούν αδέξια να εκμεταλλευτούν αυτή την κατάσταση για κομματικούς λόγους, επικαλούμενες ενίοτε μια επικίνδυνη και αντιπαραγωγική επιστροφή στο παρελθόν. " ευρωπαϊκή νομοθεσία καθορίζει ορισμένα κριτήρια συγκριτικής αξιολόγησης τα οποία πρέπει να γίνονται σεβαστά και στα 27 κράτη μέλη, λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένες χώρες, για γεωγραφικούς και οικονομικούς λόγους, είναι πιο εύκολα προσβάσιμες. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.