Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
technische Maßnahmen, die einen vollständig koordinierten Übergang von der NACE Rev. 1.1 zur NACE Rev. 2 sicherstellen, insbesondere hinsichtlich der Thematik von Brüchen in Zeitreihen, einschließlich doppelter Berichterstattung und der Rückrechnung von Zeitreihen. | τεχνικά μέτρα για πλήρως συντονισμένη μετάβαση από τη NACE αναθ. 1.1 στη NACE αναθ. 2, ιδίως για θέματα που αφορούν τις διακοπές χρονολογικών σειρών, συμπεριλαμβανομένης της διπλής υποβολής στοιχείων και της εκτίμησης προηγούμενων χρονολογικών σειρών. Übersetzung bestätigt |
Die französischen Behörden betonten, dass die Rückrechnung dieses Betrags auf die vorhergehenden Jahre ihre Meinung bestätige und bestärke, da sie die Überbesteuerung von FT gegenüber der normalen Steuerpflicht zeige. | Υπογράμμισαν ότι ο αναδρομικός υπολογισμός του ποσού αυτού για τα προηγούμενα έτη, επιβεβαίωνε και ενίσχυε τη θέση τους, εφόσον θα αποδείκνυε την υπερφορολόγηση της FT σε σχέση με το κοινό δίκαιο. Übersetzung bestätigt |
Die Tatsache, dass das Universum einen Anfang hat, wird durch Nachweise unterstrichen, wie z.B. das zweite Gesetz der Thermodynamik, das kosmische Echo des Urknalls (entdeckt in den frühen 1900ern), die Tatsache, dass sich das Universum ausdehnt und durch Rückrechnung somit auf einen einzigen Anfang zurückzuführen ist und Einsteins Relativitätstheorie. | Το γεγονός ότι το σύμπαν έχει αρχή υπογραμμίζεται από τη μαρτυρία του δεύτερου Νόμου της Θερμοδυναμικής, την ακτινοβολιακή ηχώ της μεγάλης έκρηξης, που ανακαλύφθηκε στις αρχές του εικοστού αιώνα, το γεγονός ότι το σύμπαν διαστέλλεται και μπορούμε ν' ακολουθήσουμε τα ίχνη του προς τα πίσω σε μια μοναδική αρχή, και τη θεωρία της σχετικότητας του Αϊνστάιν. Übersetzung nicht bestätigt |
Die Tätigkeitsdaten für die Input-Materialien der Methode A können durch eine geeignete, von der zuständigen Behörde genehmigte Rückrechnung auf der Grundlage der Best-Practice-Leitlinien der Industrie bestimmt werden. | Βαθμίδα 2: Συνάγεται και επικαιροποιείται, τουλάχιστον μία φορά το χρόνο, με την εφαρμογή της βέλτιστης βιομηχανικής πρακτικής, συντελεστής εκπομπών ο οποίος αντικατοπτρίζει τις ειδικές συνθήκες λειτουργίας και το μείγμα προϊόντων της εγκατάστασης. Übersetzung bestätigt |
Bei dieser Rückrechnung ist zu berücksichtigen, welche Messverfahren für getrocknete Grünlinge oder gebrannte Produkte zur Verfügung stehen und welche geeigneten Datenquellen für die Feuchtigkeit von Ton und Zusatzstoffen und für den Masseverlust (Glühverlust) der betreffenden Materialien herangezogen werden. | Βαθμίδα 3: Η σύσταση των προϊόντων προσδιορίζεται σύμφωνα με τα άρθρα 32 έως 35. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.