{η} σειρά Subst. (2426) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Andernfalls MÜSSEN für jede Änderung des TSP „Service current status“, der innerhalb des historischen Informationszeitraums laut ETSI TS 102 231, Abschnitt 5.3.12 erfolgt, Angaben zum vorherigen Genehmigungsstatus, in absteigender Reihenfolge geordnet nach Datum und Zeit der Statusänderung (d. h. das Datum und der Zeitpunkt, zu dem der nachfolgende Genehmigungsstatus Wirksamkeit erlangte) gespeichert werden. | Διαφορετικά, για κάθε αλλαγή στην τρέχουσα κατάσταση της υπηρεσίας TSP που σημειώθηκε εντός της περιόδου πληροφοριών ιστορικού, όπως καθορίζεται στο ETSI TS 102 231 διάταξη 5.3.12, οι πληροφορίες για την προηγούμενη κατάσταση έγκρισης ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ παρέχονται σε φθίνουσα σειρά ημερομηνίας και ώρας αλλαγής κατάστασης (δηλαδή της ημερομηνίας και της ώρας έναρξης ισχύος της μετέπειτα κατάστασης έγκρισης). Übersetzung bestätigt |
Ist eine Zulassungsoder Registriernummer auszustellen, so wird diese in der betreffenden Kategorie nur einmal vergeben, und Einrichtungen werden so weit als möglich in logischer Reihenfolge aufgeführt. | Ο αριθμός έγκρισης ή καταχώρισης που πρόκειται να εκδοθεί είναι μοναδικός εντός της κατηγορίας και οι φορείς πρέπει να απαριθμούνται στο μέτρο του δυνατού σε λογική σειρά. Übersetzung bestätigt |
Das Verfahren sollte in der vorgegebenen Reihenfolge durchgeführt werden; der jeweils geprüfte Modus wird gegebenenfalls in der Kennzeichnung angegeben. | Η εν λόγω διαδικασία πρέπει να ακολουθείται με τη σειρά που περιγράφεται και η εκάστοτε κατάσταση που υποβάλλεται σε δοκιμή επισημαίνεται κατά περίπτωση. Übersetzung bestätigt |
Der NRV wird für jeden Mitgliedstaat und jede Risikokategorie gemäß dem nachstehenden Verfahren in der angegebenen Reihenfolge berechnet: | Για κάθε κράτος μέλος και για καθεμία από τις κατηγορίες κινδύνου οι ΕΤΑ υπολογίζονται εφαρμόζοντας με διαδοχική σειρά την ακόλουθη διαδικασία: Übersetzung bestätigt |
Die für die Abfallcharakterisierung erforderlichen Informationen und Daten werden in der in den Absätzen 2 bis 5 vorgegebenen Reihenfolge erhoben. | Οι πληροφορίες και τα στοιχεία που είναι απαραίτητα για το χαρακτηρισμό των αποβλήτων συλλέγονται με τη σειρά που προβλέπεται στις παραγράφους 2 έως 5. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Reihenfolge |
Aufeinanderfolge |
Rangfolge |
Abfolge |
Sequenz |
Serie |
(das) Nacheinander |
zeitliche Aufeinanderfolge |
...strecke (journalistisch) |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular
|
Plural
| |
---|---|---|
Nominativ | die Reihenfolge
|
die Reihenfolgen
|
Genitiv | der Reihenfolge
|
der Reihenfolgen
|
Dativ | der Reihenfolge
|
den Reihenfolgen
|
Akkusativ | die Reihenfolge
|
die Reihenfolgen
|
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.