{der}  
Reichtum
 Subst.

{ο} πλούτος Subst.
(275)
DeutschGriechisch
1.1 Der Reichtum und die Vielfalt des Angebots im Bereich der Finanzdienstleistungen sind mit dem Reichtum der Natur vergleichbar.1.1 Ο πλούτος και η ποικιλία της προσφοράς στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών μπορεί να συγκριθεί με τον πλούτο της φύσης.

Übersetzung bestätigt

1.1 Der Reichtum und die Vielfalt des Angebots im Bereich der Finanzdienstleistungen sind mit dem Reichtum der Natur vergleichbar.1.1 Ο πλούτος του πλουραλισμού της προσφοράς στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών συγκρίνεται με τον πλούτο της φύσης.

Übersetzung bestätigt

1.2 Der Reichtum und die Vielfalt des Angebots im Bereich der Finanzdienstleistungen sind mit dem Reichtum der Natur vergleichbar.1.2 Ο πλούτος και η ποικιλία της προσφοράς στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών μπορεί να συγκριθεί με τον πλούτο της φύσης.

Übersetzung bestätigt

4.1 Der EWSA unterstützt die Allgemeine Erklärung der Unesco zur kulturellen Vielfalt ("Der kulturelle Reichtum der Welt besteht in der Vielfalt des Dialogs")3 und die in der Konvention zum Schutz und zur Förderung kultureller Ausdrucksformen (Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions)4 festgelegten Ziele, darunter insbe­sondere die Förderung der Interkulturalität zur Entwicklung des kulturellen Austauschs für den Brückenschlag zwischen den Völkern.4.1 Η ΕΟΚΕ υποστηρίζει την Παγκόσμια Διακήρυξη της Unesco για την πολιτιστική ποικιλομορφία («Πολιτιστικός πλούτος του κόσμου είναι η ποικιλομορφία σε διάλογο»)3 και τους στόχους που έθεσε η Συνέλευση για την προστασία και την προώθηση της ποικιλομορφίας της πολιτισμικής έκφρασης4, συγκεκριμένα δε τον στόχο της «προαγωγής της διαπολιτισμικότητας με σκοπό την ανάπτυξη πολιτισμικών αλληλεπιδράσεων που να χρησιμεύσουν ως γέφυρες μεταξύ των λαών».

Übersetzung bestätigt

4.1 Der EWSA unterstützt die Allgemeine Erklärung der Unesco zur kulturellen Vielfalt ("Der kulturelle Reichtum der Welt besteht in der Vielfalt des Dialogs")5 und die in der Konvention zum Schutz und zur Förderung kultureller Ausdrucksformen (Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions)6 festgelegten Ziele, darunter insbe­sondere die Förderung der Interkulturalität zur Entwicklung des kulturellen Austauschs für den Brückenschlag zwischen den Völkern.4.1 Η ΕΟΚΕ υποστηρίζει την Παγκόσμια Διακήρυξη της Unesco για την πολιτιστική ποικιλομορφία («Πολιτιστικός πλούτος του κόσμου είναι η ποικιλομορφία σε διάλογο»)5 και τους στόχους που έθεσε η Συνέλευση για την προστασία και την προώθηση της ποικιλομορφίας της πολιτισμικής έκφρασης6, συγκεκριμένα δε τον στόχο της «προαγωγής της διαπολιτισμικότητας με σκοπό την ανάπτυξη πολιτισμικών αλληλεπιδράσεων που να χρησιμεύσουν ως γέφυρες μεταξύ των λαών».

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback