{ο} σωφρονισμός Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Oh Herrgott, du allmächtiger, erlöse sie von der bitteren Pein des ewigen Todes. | Παντοδύναμε Θεέ... Übersetzung nicht bestätigt |
Wer möcht ertragen den Spott, der Zeiten Last, des Mächt'gen Druck, des Armen Misshandlungen? Die Pein verschmähter Lieb'? Des Rechtes Zögern, den Übermut der Ämter und die Schmach, die Unwert schweigendem Verdienst erweist, | Ποιος θα δε χόταν διαφορετικά τις ντροπές της ηλικίας... το άδικο από το δυνατό άνδρα... τον εξευτελισμό από τον φαντασμένο... τον πόνο από την περιφρονημένη αγάπη... το πόσο καθυστερεί ο νόμος να βγάλει αποφάσεις... την επιβολή της εξουσίας... και τις κλωτσιές που τρώει η ταπεινή αξία απ'τον ανάξιο... αν μπορούσε να έδινε μόνος του τη λύτρωση... με ένα μαχαίρι; Übersetzung nicht bestätigt |
Und dabei könnt meine Lage wundervoll sein, und alle Tage wärn ohne Pein. | Είμαι βέβαιη ότι θ'αντέξω να βγάλω την εβδομάδα. Übersetzung nicht bestätigt |
Bleib dicht bei mir in meiner Pein. | Πρόσεξε με καλά στην δοκιμασία μου! Übersetzung nicht bestätigt |
Scheiden ist süße Pein. | Το να πάμε μακριά σας θα ήταν μια γλυκιά οδύνη. Übersetzung nicht bestätigt |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.