Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
4.5 Diese Nuancierung läuft darauf hinaus, dass die Kosten für die Gefahrenabwehr letztlich vom Verbraucher getragen werden, und zwar über einen höheren Preis für das Enderzeugnis, bzw. vom Bürger, wenn der Staat Gefahrenabwehrmaßnahmen von allgemeinem Interesse finanziert, als Staatsausgaben, die vom Steuerzahler aufgebracht werden. | 4.5 Αν ληφθεί υπόψη η διευκρίνιση αυτή, το κόστος της ασφάλειας θα επιβαρύνει είτε τον καταναλωτή, ο οποίος θα πληρώνει το κόστος μέσω της αυξημένης τιμής που θα καταβάλει για το τελικό προϊόν, είτε τον πολίτη όταν η δημόσια υπηρεσία χρηματοδοτεί μέτρα ασφαλείας που ωφελούν το κοινωνικό σύνολο μέσω δημόσιων δαπανών που καλύπτονται από τους φόρους που καταβάλουν οι φορολογούμενοι. Übersetzung bestätigt |
4.5 Diese Nuancierung läuft darauf hinaus, dass die Kosten für die Gefahrenabwehr letztlich vom Verbraucher getragen werden, und zwar über einen höheren Preis für das Enderzeugnis, bzw. vom Bürger, wenn der Staat Gefahrenabwehrmaßnahmen von allgemeinem Interesse finanziert, als Staatsausgaben, die vom Steuerzahler aufgebracht werden. | 4.5 Αν ληφθεί υπόψη η διευκρίνιση αυτή, το κόστος της ασφάλειας θα πρέπει επιβαρύνει είτε τον καταναλωτή, ο οποίος θα πληρώνει το κόστος μέσω της αυξημένης τιμής που θα καταβάλει για το τελικό προϊόν, είτε τον πολίτη όταν η δημόσια υπηρεσία χρηματοδοτεί μέτρα ασφαλείας που ωφελούν το κοινωνικό σύνολο με δημόσιες δαπάνες που καλύπτονται από τους φόρους που καταβάλουν οι φορολογούμενοι. Übersetzung bestätigt |
5.2 Darüber hinaus können in dem Bemühen um eine Nuancierung der Rechtsgrundlage auch Randfragen mit aufgenommen werden. | 5.2 Τα περιφερειακά θέματα μπορούν άλλωστε να ενταχθούν στην προοπτική μίας περαιτέρω επεξεργασίας της νομικής βάσης. Übersetzung bestätigt |
Diese Nuancierung wurde in dem Gemeinsamen Standpunkt wieder fallen gelassen, während die Pflichten der Verwaltungsgesellschaften ausführlicher aufgelistet werden; im Hinblick auf die Pflichten im Zusammenhang mit der Rekonstruktion von Geschäftsvorgängen ist dieser Absatz nun also vollständiger. | Η διαφορά αυτή καταργήθηκε, και οι υποχρεώσεις των εταιρειών διαχείρισης επεκτάθηκαν στην παράγραφο αυτή, που έτσι καθίσταται πληρέστερη σε ό,τι αφορά τις εποπτικές υποχρεώσεις παρακολούθησης των συναλλαγών. Übersetzung bestätigt |
Diese Nuancierung, die auch in der Mitteilung der Kommission an den Rat zu diesen Themen enthalten ist, ist wichtig, da die objektiven Bezugswerte durch die Anwendung der in Anhang I festgelegten Kriterien erreicht werden. | Αυτή η διάκριση, που περιλαμβάνεται στη σχετική ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο, είναι σημαντική δεδομένου ότι οι αντικειμενικές τιμές αναφοράς θα επιτευχθούν μέσω της εφαρμογής των κριτηρίων που θεσπίζονται στο Παράρτημα Ι. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Nuance |
Tönung |
feiner Unterschied |
Schattierung |
Zwischenstufe |
Abschattung |
Nuancierung |
Stich (in) |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.