Deutsch | Griechisch |
---|---|
Zweitens wird in einer internen PNE-Notiz aus dem Jahr 2002 der Einfluss des Vergütungssystems auf den Parallelhandel geschätzt, d. h. wie sich das Volumen zusätzlicher Verkäufe an Endverbraucher aus dem Ausland im Vergleich zum Vorjahr entwickeln würde, wenn der Bonus im Jahr 2003 tatsächlich für Fahrzeuge für den Export gezahlt würde. | Δεύτερον, ένα εσωτερικό σημείωμα της PNE το 2002 μέτρησε την επίπτωση του συστήματος αμοιβής στο παράλληλο εμπόριο καθορίζοντας μια εκτίμηση του όγκου των συμπληρωματικών πωλήσεων στους μη κατοίκους τελικούς καταναλωτές σε σχέση με το προηγούμενο έτος που θα είχε επιτευχθεί εάν το bonus είχε καταβληθεί πραγματικά το 2003 για τα αυτοκίνητα που επωλήθηκαν στην εξαγωγή. Übersetzung bestätigt |
In diesem Fall stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass die Asylbehörde eine entsprechende Notiz in die Akte des Antragstellers aufnimmt. | Σε αυτή την περίπτωση, τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε η αποφαινόμενη αρχή να συμπεριλάβει σχετικό σημείωμα στο φάκελο του αιτούντος. Übersetzung bestätigt |
Es kann daher nicht ausgeschlossen werden, dass bestimmte Anbieter, die solche Räder herstellen und/oder vertreiben, sich bei dieser Untersuchung nicht meldeten, weil sie davon ausgingen, dass diese Einfuhren nicht erfasst würden, so dass ihnen die genannte Notiz nicht bekannt war. | Συνεπώς, δεν μπορεί να αποκλεισθεί ότι ορισμένες επιχειρήσεις οι οποίες παράγουν ή εμπορεύονται τους εν λόγω τροχούς δεν εμφανίστηκαν στην παρούσα έρευνα, δεδομένου ότι θεωρούσαν ότι οι εισαγωγές αυτές δεν θα καλύπτονταν, και συνεπώς δεν γνώριζαν το προαναφερόμενο σημείωμα. Übersetzung bestätigt |
In diesem Fall stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass die Asylbehörde eine entsprechende Notiz in die Akte des Antragstellers aufnimmt. | Σε αυτήν την περίπτωση, τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε η αποφαινόμενη αρχή να συμπεριλάβει σχετικό σημείωμα στο φάκελο του αιτούντος. Übersetzung bestätigt |
Aus einem Bericht von Human Rights Watch geht hervor, dass man eine Notiz einer lokalen Regierungsstelle in Nord-Darfur vom 13. Februar 2004 hat, in der der Befehl an die ‚Sicherheitseinheiten des Ortes‘ ergeht, ‚die Fortsetzung der Tätigkeiten der Mudschaheddin und der Freiwilligen unter dem Kommando von Sheikh Musa Hilal in den Gebieten von [Nord-Darfur] zuzulassen und deren wesentliche Bedürfnisse sicherzustellen‘. | Σε έκθεσή του, το Παρατηρητήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων αναφέρει ότι έχει στην κατοχή του σημείωμα, με ημερομηνία 13 Φεβρουαρίου 2004 και αποστολέα τοπική διοικητική αρχή του Βόρειου Νταρφούρ, με το οποίο δίνεται εντολή στις “μονάδες ασφάλειας στην περιοχή” να “επιτρέψουν τη δράση των μουτζαχεντίν και των εθελοντών υπό τις διαταγές του σεΐχη Musa Hilal στις περιοχές του [Βόρειου Νταρφούρ] και να μεριμνήσουν για την κάλυψη των βασικών αναγκών τους”. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Bemerkung |
Notiz |
Intabulation |
Aide-mémoire |
Ähnliche Wörter |
---|
Notizbuch |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.