Deutsch | Griechisch |
---|---|
Dieses Feld ist ERFORDERLICH und MUSS den Namen enthalten, unter welchem der CSP den im Feld „TSP Service Information — Service type identifier“ (Abschnitt 5.5.1) genannten Dienst erbringt. Dabei müssen Format und Bedeutung dem Feld „TSP Service Information — Service name“ (Abschnitt 5.5.2) entsprechen. | Το πεδίο αυτό ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ και ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ καθορίζεται η ονομασία υπό την οποία ο CSP παρέσχε την υπηρεσία που ορίζεται στο πεδίο «TSP Service Information – Service type identifier» (διάταξη 5.5.1) με τη μορφή και την έννοια με την οποία χρησιμοποιείται στο «TSP Service Information – Service name» (διάταξη 5.5.2). Übersetzung bestätigt |
Dieses Feld ist ERFORDERLICH und MUSS den Namen enthalten, unter welchem der im Feld „TSP name“ (Abschnitt 5.4.1) identifizierte CSP den im Feld „Service type identifier“ (Abschnitt 5.5.1) angegebenen Dienst erbringt. | Το πεδίο αυτό ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ και ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ καθορίζεται η ονομασία υπό την οποία ο CSP που ορίζεται στο πεδίο «TSP name» (διάταξη 5.4.1) παρέχει την υπηρεσία που ορίζεται στο πεδίο «Service type identifier» (διάταξη 5.5.1). Übersetzung bestätigt |
Die Mitgliedstaaten und „Scheme operators“ MÜSSEN sicherstellen, dass jedes System einen eindeutigen Namen trägt, wenn ein Mitgliedstaat oder ein „Scheme operator“ mehrere Systeme betreibt. | Τα κράτη μέλη και οι υπεύθυνοι σχήματος ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ βεβαιωθούν ότι όταν ένα κράτος μέλος ή ένας υπεύθυνος σχήματος διαχειρίζεται περισσότερα από ένα σχήματα, σε καθένα εξ αυτών δίνεται χωριστή ονομασία. Übersetzung bestätigt |
(Namen angeben) | (Να συμπληρωθεί η ονομασία) Übersetzung bestätigt |
„DMF“ bezeichnet den chemischen Stoff Dimethylfumarat mit dem IUPAC-Namen Dimethyl (E)-butendioat, der CAS-Nummer 624-49-7 und der Einecs-Nummer 210-849-0; | ως «DMF» νοείται η χημική ουσία φουμαρικό διμεθύλιο με ονομασία κατά IUPAC (Ε)-βουτενοδιοϊκό διμεθύλιο (Dimethyl (E)-butenedioate), αριθμός CAS 624-49-7 και αριθμό Einecs 210-849-0· Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Bezeichner (Linguistik) |
Bezeichnung |
Name |
(das richtige) Wort für |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.