{η} συναρμολόγηση Subst. (308) |
{το} μοντάζ Subst. (22) |
{το} μοντάρισμα Subst. (9) |
{η} συνέλευση Subst. (5) |
{η} συναρμογή Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Schwerpunkte der Tätigkeit des Unternehmens liegen im Bereich Konstruktion, FuE, Herstellung, Montage und Erprobung von Flugzeugtriebwerken und Gasturbinen. | Οι δραστηριότητές της επικεντρώνονται στον σχεδιασμό, την Ε & Α, την κατασκευή, τη συναρμολόγηση και τη δοκιμή αεροδιαστημικών κινητήρων και αεριοστροβίλων. Übersetzung bestätigt |
Anhang I Abschnitt 2.8 der Richtlinie 97/23/EG enthält Anforderungen an die Auslegung von Baugruppen, um die Eignung der verschiedenen Komponenten, ihren richtigen Einbau und ihre richtige Montage zu einem funktionalen Gesamtverbund zu gewährleisten. | Το σημείο 2.8 του παραρτήματος I της οδηγίας 97/23/ΕΚ περιέχει σχεδιαστικές απαιτήσεις για τα συγκροτήματα, ώστε να εξασφαλίζεται η καταλληλότητα των διαφόρων συστατικών μερών, η ενδεδειγμένη ενσωμάτωσή τους και η κατάλληλη συναρμολόγηση αυτών σε ένα ολοκληρωμένο και λειτουργικό σύνολο. Übersetzung bestätigt |
Die Anträge dieser Parteien waren unzulässig gemäß Artikel 4 Absatz 1 der Befreiungsverordnung, da all diese Antragsteller wesentliche Fahrradteile für die Herstellung oder Montage von Fahrrädern in Mengen verwenden, die monatlich unter 300 Stück je Typ betragen. | Όσον αφορά αυτά τα μέρη, πρέπει να σημειωθεί ότι οι αιτήσεις τους δεν πληρούν τα κριτήρια αποδοχής που ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού απαλλαγής, επειδή όλοι αυτοί οι αιτούντες χρησιμοποιούν ουσιαστικά εξαρτήματα ποδηλάτων για την παραγωγή ή τη συναρμολόγηση ποδηλάτων σε ποσότητες κάτω των 300 μονάδων ανά τύπο σε μηνιαία βάση. Übersetzung bestätigt |
Jede im Flughandbuch des Luftfahrzeugs als Vorbereitung des Luftfahrzeugs auf den Flug beschriebene Aufgabe (Beispiel: Montage der Tragflächen von Segelflugzeugen oder Flugvorbereitung) ist als Aufgabe des Piloten anzusehen und nicht als Instandhaltungsaufgabe des Piloten/Eigentümers und erfordert daher keine Freigabebescheinigung. | Κάθε εργασία που περιγράφεται στο εγχειρίδιο πτήσης του αεροσκάφους ως εργασία προετοιμασίας του αεροσκάφους για πτήση (π.χ.: συναρμολόγηση των πτερύγων ανεμοπλοΐας ή προ πτήσεως επιθεώρηση) θεωρείται εργασία συντήρησης χειριστή-ιδιοκτήτη και κατά συνέπεια δεν απαιτεί πιστοποιητικό διάθεσης σε λειτουργία. Übersetzung bestätigt |
die Bearbeitung von Waren einschließlich der Montage, der Zusammensetzung und des Anbringens an andere Waren, | κατεργασία εμπορευμάτων, στην οποία περιλαμβάνεται η συναρμολόγηση, η συνένωση και η προσαρμογή τους σε άλλα εμπορεύματα· Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Montage |
Zusammensetzen |
Installation |
Einbau |
Ähnliche Wörter |
---|
Montageband |
Montagehalle |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.