{η} εγκατάσταση Subst. (612) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Zu den Ausgaben für den Erwerb von Computersystemen, den Einbau, einschließlich technischer Hilfe, und die Einrichtung von IT–Netzwerken, die einen effizienten und sicheren Datenaustausch auf dem Gebiet der Überwachung und Kontrolle von Fischereitätigkeiten ermöglichen sollen, wird eine finanzielle Beteiligung von 50 % der erstattungsfähigen Ausgaben bis zu den in Anhang I festgesetzten Obergrenzen gewährt. | Οι δαπάνες που διενεργούνται για την αγορά, εγκατάσταση και τεχνική υποστήριξη τεχνολογίας ηλεκτρονικών υπολογιστών καθώς και για τη δημιουργία δικτύων πληροφορικής, ώστε να καταστεί δυνατή η αποτελεσματική και ασφαλής ανταλλαγή δεδομένων αναφορικά με την παρακολούθηση, τον έλεγχο και την επιτήρηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων, είναι επιλέξιμες για χρηματοδοτική συμμετοχή ανερχόμενη στο 50 % των επιλέξιμων δαπανών, εντός των ορίων που καθορίζονται στο παράρτημα Ι. Übersetzung bestätigt |
Dieses Abkommen sah noch den Umbau und den Einbau automatischer Warnsysteme und automatischer Zugerkennung in 50 Halbzügen vor. | Η εν λόγω συμφωνία προέβλεπε ακόμη τη διασκευή και εγκατάσταση συστήματος αυτόματης προστασίας και αναγνώρισης συρμών σε 50 ημισυρμούς. Übersetzung bestätigt |
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller hat technische Spezifikationen des Fachpersonals vorzulegen, das für den Einbau und/oder die Wartung dieser Systeme verantwortlich ist. | Εκτίμηση και εξακρίβωση: Ο αιτών προσκομίζει τεχνική έκθεση προδιαγραφών από επαγγελματίες τεχνικούς που είναι υπεύθυνοι για την εγκατάσταση ή/και τη συντήρηση αυτών των συστημάτων. Übersetzung bestätigt |
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller hat technische Spezifikationen des Fachpersonals vorzulegen, das für den Einbau, den Verkauf und/oder die Wartung der Klimaanlage verantwortlich ist. | Εκτίμηση και εξακρίβωση: Ο αιτών προσκομίζει τεχνική έκθεση από τους τεχνικούς που είναι υπεύθυνοι για την εγκατάσταση, την πώληση ή/και τη συντήρηση του συστήματος κλιματισμού. Übersetzung bestätigt |
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller hat technische Spezifikationen des Herstellers oder des Fachpersonals vorzulegen, das für den Einbau, den Verkauf und/oder die Wartung der Klimaanlage verantwortlich ist. | Εκτίμηση και εξακρίβωση: Ο αιτών προσκομίζει τεχνικές προδιαγραφές του κατασκευαστή ή των τεχνικών που είναι υπεύθυνοι για την εγκατάσταση, πώληση ή/και συντήρηση του συστήματος κλιματισμού. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Montage |
Zusammensetzen |
Installation |
Einbau |
Ähnliche Wörter |
---|
Einbaum |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.