{der}  
Mittelpunkt
 Subst.

{το} επίκεντρο Subst.
(1548)
DeutschGriechisch
Die seit 2007 bestehende Krise auf den Finanzmärkten hat die Frage der Beaufsichtigung der Finanzinstitute, der Rechnungslegung und Abschlussprüfung in den Mittelpunkt der politischen Tagesordnung der Gemeinschaft gerückt, für die es erforderlich ist, einen gut funktionierenden gemeinsamen Rahmen für den Binnenmarkt zu gewährleisten.Η κρίση στις χρηματαγορές από το 2007 έθεσε το ζήτημα της εποπτείας των χρηματοπιστωτικών οργανισμών και της χρηματοοικονομικής αναφοράς και του λογιστικού ελέγχου στο επίκεντρο του πολιτικού θεματολογίου της Κοινότητας σε σχέση με το οποίο είναι αναγκαίο να εξασφαλισθεί ένα εύρυθμης λειτουργίας κοινό πλαίσιο για την εσωτερική αγορά.

Übersetzung bestätigt

Diese Leitlinien geben Anhaltspunkte für die Botschaften, Zielgruppen und Instrumente, die bei den Informationsbzw. Absatzförderungsprogrammen für die verschiedenen Erzeugniskategorien im Mittelpunkt stehen sollen.Οι παρούσες κατευθυντήριες γραμμές έχουν σκοπό να δώσουν προσανατολισμούς ως προς τα μηνύματα, τις ομάδες στόχου και τα μέσα που θα πρέπει να βρίσκονται στο επίκεντρο των προγραμμάτων ενημέρωσης και προώθησης για τις διάφορες κατηγορίες προϊόντων.

Übersetzung bestätigt

Die Stadt Schkeuditz weist darauf hin, dass sie im Begriff stehe, Mittelpunkt einer bedeutenden Regionalentwicklung zu werden.Ο δήμος Schkeuditz επισημαίνει ότι οδεύει προς το να καταστεί το επίκεντρο σημαντικής περιφερειακής ανάπτυξης.

Übersetzung bestätigt

Die Verkehrspolitik der EU steht im Mittelpunkt der EU-Strategie für nachhaltige Entwicklung und der Lissabon-Agenda für Wachstum und Beschäftigung.Η πολιτική μεταφορών της Ένωσης βρίσκεται στο επίκεντρο της στρατηγικής της ΕΕ για την αειφόρο ανάπτυξη και του θεματολογίου της Λισαβόνας για την ανάπτυξη και την απασχόληση.

Übersetzung bestätigt

Der Vorschlag für einen Beschluss des Rates über das Siebte Rahmenprogramm der Europäischen Atomgemeinschaft (Euratom) für Forschungsund Ausbildungsmaßnahmen im Nuklearbereich (2007—2011) und das spezifische Programm zur Durchführung dieses Rahmenprogramms (nachstehend „RP7“ genannt) stellt den ITER in den Mittelpunkt der europäischen Kernfusionsstrategie und sieht vor, dass Euratom durch das gemeinsame Unternehmen einen Beitrag zur ITER-Organisation, den Tätigkeiten des breiter angelegten Konzepts und sonstigen einschlägigen Vorbereitungsarbeiten für Fusionsreaktoren zu Demonstrationszwecken leistet.Η πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για το έβδομο πρόγραμμα πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας και εκπαίδευσης στον πυρηνικό τομέα της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας (Ευρατόμ) (2007 έως 2011), και το ειδικό πρόγραμμα με το οποίο εφαρμόζεται το ανωτέρω πρόγραμμα πλαίσιο (εφεξής «ΠΠ7») τοποθετεί το ITER στο επίκεντρο της ευρωπαϊκής στρατηγικής για τη σύντηξη και προβλέπει συνεισφορά της Ευρατόμ, μέσω της κοινής επιχείρησης προς τον οργανισμό ITER, τις δραστηριότητες ευρύτερης θεώρησης και λοιπές σχετικές δραστηριότητες ενόψει της προετοιμασίας για τους αντιδραστήρες επίδειξης της σύντηξης.

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback