Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Kommission wird sich an diesen Foren und an den einschlägigen internationalen Gremien wie dem und den „International Meetings on Good Humanitarian Donorship” uneingeschränkt beteiligen | Η Επιτροπή θα διαδραματίσει σημαντικό ρόλο στο πλαίσιο των φόρουμ αυτών καθώς και στο πλαίσιο διεθνών οργανισμών όπως η Επιτροπή Αναπτυξιακή Βοήθειας του ΟΟΣΑ και οι διεθνείς συναντήσεις για την αποτελεσματική ανθρωπιστική βοήθεια. Übersetzung bestätigt |
Die vier wichtigsten Aktionen des Programms waren Bürgerbegegnungen im Rahmen von Städtepartnerschaften (Citizens' Meetings – CM), Netzwerke von Partnerstädten (Networks of Twin Towns – NTT), Projekte zum Geschichtsbewusstsein (Remembrance Projects – REM) und Projekte der Zivilgesellschaft (Civil Society Projects – CSP). | Οι τέσσερις κύριες δράσεις του προγράμματος ήταν συναντήσεις πολιτών στο πλαίσιο αδελφοποίησης πόλεων (CM), δίκτυα αδελφοποιημένων πόλεων (NTT), σχέδια μνήμης (REM) και σχέδια της κοινωνίας των πολιτών (CSP). Übersetzung bestätigt |
Ein noch wichtigeres Instrument der Koordination bis zum Ende des nächsten Jahres werden Meetings der nationalen Verantwortlichen für die Euro-Öffentlichkeitsarbeit sein. | Οι συναντήσεις των εθνικών διευθυντών πληροφόρησης για το ευρώ θα καταστούν ολοένα και πιο σημαντικό συντονιστικό μέσο ως το τέλος του επόμενου έτους. Übersetzung bestätigt |
Im Rahmen bilateraler Kontakte im Umfeld der Klimaschutzkonferenz, der nächsten G8-Gipfel und weiterer Treffen der großen Volkswirtschaften (Major Economies Meetings) sowie bilateraler Gespräche der EU mit wichtigen Drittländern sollte konkret erörtert werden, welchen Beitrag sowohl Industrieals auch Entwicklungsländer zum Abkommen von Kopenhagen leisten können. | Με διμερείς επαφές στο πλαίσιο της διαδικασίας της UNFCCC, με τις μελλοντικές συναντήσεις της Ομάδας των 8, με την συνέχεια της διαδικασίας των σημαντικότερων οικονομιών και με τις διμερείς συνομιλίες μεταξύ ΕΕ και των κυρίως ενδιαφερόμενων τρίτων χωρών, πρέπει να διερευνηθούν συγκεκριμένες συνεισφορές στη συμφωνία της Κοπεγχάγης από τις αναπτυγμένες καθώς και από τις αναπτυσσόμενες χώρες. Übersetzung bestätigt |
weitere intensive Mitarbeit am International Annual Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publication | συνέχιση της πλήρους συμμετοχής στην International Annual Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publication (διεθνή ετήσια συνάντηση για τις γλωσσικές ρυθμίσεις, την τεκμηρίωση και τις εκδόσεις) Übersetzung bestätigt |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.