{η} συνέχεια Subst. (1355) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Sadam ISZ legte eine Kopie des Abkommens zwischen den privaten und öffentlichen Körperschaften vor, durch das die Kontinuität der Zuckerrübenerzeugung auf Sardinien gewährleistet werden sollte. | Η Sadam ISZ παρέσχε αντίγραφο της συμφωνίας που συνάφθηκε μεταξύ των διάφορων ιδιωτικών και δημόσιων αρχών με σκοπό να εξασφαλισθεί η συνέχεια της παραγωγής ζαχαροτεύτλων στη Σαρδηνία. Übersetzung bestätigt |
Der Stabilitätsund Assoziationsausschuss bereitet die Tagungen und Beratungen des Stabilitätsund Assoziationsrates vor, führt gegebenenfalls die Beschlüsse des Stabilitätsund Assoziationsrates durch und gewährleistet generell die Kontinuität der Beziehungen im Rahmen der Assoziation und die ordnungsgemäße Anwendung des Stabilisierungsund Assoziierungsabkommens. | Η επιτροπή σταθεροποίησης και σύνδεσης προετοιμάζει τις συνεδριάσεις και τις εργασίες του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης, εφαρμόζει τις αποφάσεις του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης όταν κρίνεται σκόπιμο και, εν γένει, διασφαλίζει τη συνέχεια της σχέσης σύνδεσης και την ορθή λειτουργία της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης. Übersetzung bestätigt |
Die rechtliche Kontinuität der Maßnahme sollte gewährleistet werden — | Η νομική συνέχεια του μέτρου θα πρέπει να διασφαλιστεί, Übersetzung bestätigt |
Aus Gründen der Rechtssicherheit und Kontinuität sollte diese Entscheidung ab dem 3. September 2008 gelten, dem Datum des Inkrafttretens der Richtlinie 2008/73/EG. | Χάριν ασφαλείας δικαίου και η συνέχεια, η παρούσα απόφαση θα πρέπει να αρχίσει να εφαρμόζεται από τις 3 Σεπτεμβρίου 2008, ημερομηνία έναρξης ισχύος της οδηγίας 2008/73/ΕΚ. Übersetzung bestätigt |
Gemäß Artikel 4 Absatz 6 des Beschlusses 2007/134/EG werden die Mitglieder für eine Dauer von vier Jahren berufen; eine Wiederberufung auf der Grundlage eines Rotationssystems, das die Kontinuität der Arbeit des wissenschaftlichen Rates gewährleistet, ist einmal möglich. | Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 της απόφασης 2007/134/ΕΚ, τα μέλη ορίζονται για θητεία τεσσάρων ετών ανανεώσιμης άπαξ βάσει συστήματος ορισμού εκ περιτροπής, ώστε να εξασφαλίζεται η συνέχεια των εργασιών του επιστημονικού συμβουλίου. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.