Kontingent
 

{η} ποσόστωση Subst.
(713)
DeutschGriechisch
Es wäre nicht zweckmäßig, durch die vorliegende Entscheidung Ausnahmeregelungen gemäß Anhang II Artikel 36 der Verordnung (EG) Nr. 1528/2007 einzuräumen, welche das der ESA-Region im eingeräumte jährliche Kontingent überschreiten.Δεν θα ήταν σκόπιμο με την παρούσα απόφαση να χορηγηθούν παρεκκλίσεις, σύμφωνα με το άρθρο 36 του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1528/2007, οι οποίες να υπερβαίνουν τις ετήσιες ποσοστώσεις που εγκρίνονται για την περιοχή ΑΜΑ δυνάμει της ενδιάμεσης συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΜΑ-ΕΕ.

Übersetzung bestätigt

Dieses Kontingent sollte gemäß der Verordnung (EG) Nr. 950/2006 der Kommission [4] als „Zucker Zugeständnisse CXL“ eröffnet und verwaltet werden.Η εν λόγω ποσόστωση πρέπει να ανοιχθεί και να αποτελέσει αντικείμενο διαχείρισης ως «ζάχαρη παραχωρήσεων CXL» σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 950/2006 της Επιτροπής [4].

Übersetzung bestätigt

Am 1. Januar jeden Jahres wird ein Kontingent für die Einfuhr einer Höchstmenge von 0,5 Millionen Tonnen Mais für die Abfertigung zum freien Verkehr in Portugal eröffnet.Ανοίγεται δασμολογική ποσόστωση εισαγωγής την 1η Ιανουαρίου κάθε έτους, μέγιστης ποσότητας 0,5 εκατομμυρίων τόνων αραβοσίτου για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Πορτογαλία.

Übersetzung bestätigt

Das genannte Kontingent kann in Anspruch genommen werden, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind:Το ευεργέτημα της υπαγωγής στην παρούσα ποσόστωση χορηγείται, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθοι όροι:

Übersetzung bestätigt

Um diese Fehler zu berichtigen, sollte das Wort „Hausschweinen“ in der Warenbezeichnung zum Kontingent Nr. 09.0504 durch „Schweinen“ ersetzt werden, zum Kontingent Nr. 09.0509 sollte der KN-Code 10019099 hinzugefügt werden, und die Formulierung „mit einem vorhandenen Alkoholgehalt von 15 % vol. oder weniger“ in der Warenbezeichnung zum Kontingent Nr. 09.0514 sollte gestrichen werden.Προκειμένου να διορθωθούν αυτά τα σφάλματα, πρέπει να διαγραφεί η λέξη «κατοικίδιων» στην περιγραφή για την ποσόστωση αριθ. 09.0504, να προστεθεί ο κωδικός ΣΟ 10019099 στην ποσόστωση αριθ. 09.0509 και στην περιγραφή της ποσόστωσης αριθ. 09.0514 πρέπει να διαγραφεί η φράση «με κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο που δεν υπερβαίνει το 15 %».

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Mitwirkung
Quote
Kontingent
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback