{ο} αστερισμός Subst. (16) |
{η} συγκυρία Subst. (5) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die ESA arbeitet derzeit an der Entwicklung der ersten Konstellation von Sentinels, die sieben Satelliten (die beiden ersten Einheiten von Sentinel 1 bis 3, die ersten beiden Einheiten von Sentinel 4 und den Vorläufer von Sentinel 5) und zusätzlich zwei Instrumente, die als Nutzlast auf EUMETSAT-Satelliten mitfliegen sollen, umfassen. | Οι πρώτοι αστερισμοί δορυφόρων «Sentinel» αναπτύσσονται ήδη από τον ΕΟΔ και περιλαμβάνουν επτά δορυφόρους (τις πρώτες δύο μονάδες των «Sentinel» 1 έως 3, τις πρώτες δύο μονάδες του «Sentinel» 4 και τον πρόδρομο δορυφόρο του «Sentinel» 5) συν δύο όργανα που θα εγκατασταθούν σε δορυφόρους του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Εκμετάλλευσης Μετεωρολογικών Δορυφόρων (EUMETSAT). Übersetzung bestätigt |
TECHNOLOGIEN FÜR DIE INFORMATIONSGESELLSCHAFT: u.a. Sicherheit elektronischer Daten, Bildungsmöglichkeiten unter Multimediaeinsatz und Lerninhalte, Konvergenz neuer Mobil-, Internetund elektronischer und mobiler Handelsverkehr, integrierte Unternehmensführung, Arbeitsleben, e-Regierung, "zukunftsträchtige Konstellationen", Elektromagnetismus, Supraleiter, neue Sensoren und Prozessor-/Speichersysteme, Elektrokeramik, Quantencomputer (Quoten vorgesehen für Humanressourcen und Mobilität, KMU sowie internationale Zusammenarbeit) | ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΕΣ ΤΗΣ ΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΤΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ, μεταξύ των άλλων ψηφιακή ασφάλεια, εκπαιδευτικά πολυμέσα και εκπαιδευτικό περιεχόμενο, σύγκλιση των νέων κινητών επικοινωνιών/επικοινωνιών μέσω του Διαδικτύου/δορυφορικών επικοινωνιών, ηλεκτρονικό και κινητό εμπόριο, ολοκληρωμένη διοίκηση επιχειρήσεων, βιομηχανική τεχνολογία πληροφοριών, επαγγελματικός βίος, ηλεκτρονική διακυβέρνηση, "αστερισμός αξιών", ηλεκτρομαγνητικός εξοπλισμός, υπεραγωγοί, νέοι αισθητήρες και επεξεργαστές/συστήματα αποθήκευσης, ηλεκτροκεραμική, κβαντικοί ηλεκτρονικοί υπολογιστές (προβλέπονται ποσοστώσεις για την κινητικότητα των ανθρώπινων πόρων, τις ΜΜΕ και τη διεθνή συνεργασία) Übersetzung bestätigt |
Über die Erneuerung wird noch während der Betriebsdauer der ersten Konstellationen zu entscheiden sein. | Οι αποφάσεις σχετικά με την ανανέωση θα πρέπει να ληφθούν ενώ οι αρχικοί αστερισμοί θα είναι σε λειτουργία. Übersetzung bestätigt |
Es stellte sich heraus, es gibt da diese Konstellation an Leuten, die beteiligt sein müssen, damit ein Produkt erfolgreich ist: Herstellung, Finanzierung, Vertrieb, Regulierungen. | Όμως απ' ό,τι φαίνεται, υπάρχει ένας ολόκληρος αστερισμός ανθρώπων οι οποίοι εμπλέκονται σε ένα προϊόν ώστε να είναι πετυχημένο: η κατασκευή, η χρηματοδότηση, η διανομή, ο κανονισμός. Übersetzung nicht bestätigt |
Und das sind die heutigen Konstellationen. | Και αυτοί είναι οι αστερισμοί του σήμερα. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Konstellation |
Situation |
Stand der Dinge |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Konstellation | die Konstellationen |
Genitiv | der Konstellation | der Konstellationen |
Dativ | der Konstellation | den Konstellationen |
Akkusativ | die Konstellation | die Konstellationen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.