{η} άγνοια Subst. (122) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
2.8 Im Allgemeinen suchen die Täter sexueller Ausbeutung Orte auf, an denen sie sich vor Entdeckung sicher wähnen; häufig handelt es sich hierbei um Orte, wo ein niedriges Bildungsniveau, Armut, Ignoranz, Korruption und Gleichgültigkeit herrschen und wo Strafverfolgungsinstanzen und Regierungspolitik wenig präsent sind. | 2.8 Συνήθως, οι δράστες μεταβαίνουν σε χώρους όπου νομίζουν ότι δεν θα συλληφθούν, συχνά σε τόπους όπου το επίπεδο εκπαίδευσης είναι χαμηλό, υπάρχει φτώχεια, άγνοια, διαφθορά, αδιαφορία, έλλειψη επιβολής του νόμου ή κυβερνητικής πολιτικής. Übersetzung bestätigt |
Diese "Ignoranz" gegenüber der Rolle der Interessenvertreter und des sozialen Dialogs findet dementsprechend auch in den Assoziationsabkommen ihren Niederschlag. | Αυτή η "άγνοια" για το ρόλο των εκπροσώπων των συμφερόντων και για τον κοινωνικό διάλογο αντικατοπτρίζεται εξάλλου και στο σύμφωνο συνδέσεως. Übersetzung bestätigt |
Hier geht es im Grund nur um Medienhysterie und Ignoranz. | Αυτό που αντιμετωπίζουμε εδώ είναι μετά βίας κάτι παραπάνω από την υστερία των μέσων ενημέρωσης και την άγνοια. Übersetzung bestätigt |
Der edle Gedanke, jedem Bürger die größtmögliche Freiheit zuzuerkennen, sofern sie in gleichem Maße mit der Freiheit der anderen vereinbar ist, trifft noch heute auf Hindernisse, teils faktischer, teils rechtlicher Art. Wenn sich Europa dem Dogmatismus, den Vorurteilen und der Ignoranz stellt, die noch immer viele unserer Mitbürger zu "Bürgern zweiter Klasse " machen, findet es sich im Besten seines eigenen Wesens wieder: der Tradition der Aufklärung und der individuellen und kollektiven Emanzipation. | Ωστόσο, η γενναιόδωρη ιδέα να αναγνωρίζεται στον κάθε πολίτη όσο το δυνατό μεγαλύτερη ελευθερία, στο βαθμό που αυτή είναι συμβατή με τον ίδιο βαθμό ελευθερίας για τους άλλους, προσκρούει ακόμη και σήμερα σε εμπόδια ορισμένα εκ των πραγμάτων, άλλα εκ του δικαίου. Όταν έρχεται αντιμέτωπη με το δογματισμό, τις προκαταλήψεις και την άγνοια, που ακόμη και σήμερα σπρώχνουν τόσους συμπολίτες μας σε ένα καθεστώς πολίτη δεύτερης κατηγορίας, η Ευρώπη συναντάει τον καλύτερο εαυτό της: την παράδοση τoυ Διαφωτισμού και την ατομική και συλλογική χειραφέτηση. Übersetzung bestätigt |
Also diese Ignoranz ist unbeschreiblich! | Η προσποιητή αυτή άγνοια είναι απερίγραπτη! Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Trottligkeit |
Trotteligkeit |
Ignoranz |
Doofheit |
Unfähigkeit |
Dummheit |
Beklopptheit |
Dilettantismus |
Blödheit |
Unwissenheit |
Stümperhaftigkeit |
Beknacktheit |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.