{το} φάρμακο Subst. (41) |
{το} γιατρικό Subst. (15) |
{το} γιατροσόφι Subst. (1) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Abänderung 45 (Anhang Punkt 1.7b) fordert eine gemeinsame Maßnahme zur Verbesserung der Information über die der Allgemeinheit zugänglichen Heilmittel im Internet, wobei die Möglichkeiten für die Schaffung eines Systems von Gütesiegeln der Gemeinschaft zur Kennzeichnung vertrauenswürdiger Websites zu prüfen sind. | Η τροπολογία 45 στο παράρτημα 1.7β ζητεί την εφαρμογή κοινής δράσης για την βελτίωση των πληροφοριών σχετικά με τα φάρμακα που διατίθενται μέσω του Διαδικτύου και την εξέταση των δυνατοτήτων για την καθιέρωση συστήματος κοινοτικών σημάτων ποιότητας για την αναγνώριση των αξιόπιστων ιστοσελίδων. Übersetzung bestätigt |
Dies gilt auch für weitverbreitete und nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel und Heilmittel. | Το ίδιο ισχύει για τα φάρμακα ευρείας κατανάλωσης και για τα φάρμακα που χορηγούνται χωρίς ιατρική συνταγή. Übersetzung bestätigt |
Somit beschränkt sich ein „compassionate-use“ auf Arzneimittel gegen schwere, meist tödlich verlaufende Krankheiten, gegen die es kaum oder keine Heilmittel oder nur Heilmittel mit schweren Nebenwirkungen gibt. | Βλέπουμε επομένως εδώ ότι η παρηγορητική χρήση αφορά μόνο φάρμακα για την αντιμετώπιση βεβαρημένων παθολογιών, συχνά θανατηφόρων, για τις οποίες οι διαθέσιμες θεραπείες είναι ανύπαρκτες ή σπάνιες ή έχουν σοβαρές παρενέργειες. Übersetzung bestätigt |
Bestimmte Arzneimittel und pflanzliche Heilmittel können EVRA daran hindern, richtig zu wirken. | Ορισμένα φάρμακα και φυτικές θεραπείες μπορεί να εμποδίσουν τη σωστή δράση του EVRA. Übersetzung bestätigt |
Dies schließt nichtverschreibungspflichtige Arzneimittel oder sogar freiverkäufliche Produkte wie Vitaminpräparate, Nahrungsergänzungsmittel oder pflanzliche Heilmittel ein. | Αυτό συμπεριλαμβάνει φάρμακα που χορηγούνται χωρίς συνταγή ή ακόμα και φαρμάκων που λαμβάνονται χωρίς συνταγή, όπως βιταμίνες, συμπληρώματα διατροφής ή φάρμακα φυτικής προέλευσης. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Heilmittel |
Mittel |
Medizin |
Arznei |
Medikament |
Agens |
Arzneimittel |
Therapeutikum |
Pharmazeutikum |
Präparat |
Pharmakon (Plural = Pharmaka) |
Heilsubstanz |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Heilmittel | die Heilmittel |
Genitiv | des Heilmittels | der Heilmittel |
Dativ | dem Heilmittel | den Heilmitteln |
Akkusativ | das Heilmittel | die Heilmittel |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.