{το} φάρμακο Subst. (44) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
"Initiative Innovative Arzneimittel/Gründung eines gemeinsamen Unternehmens" | "Πρωτοβουλία για τα καινοτόμα φάρμακα / Σύσταση της κοινής επιχείρησης" Übersetzung bestätigt |
1.2 Der EWSA schlägt vor, größere Anstrengungen zu unternehmen, um sowohl die für Arzneimittel in der EU verwendeten Bezeichnungen und Marken als auch die Verpackung und die Identifizierungscodes von Arzneimitteln EU-weit zu harmonisieren. | 1.2 Η ΕΟΚΕ προτείνει να καταβληθούν μεγαλύτερες προσπάθειες εναρμόνισης των ονομάτων και των εμπορικών σημάτων που χρησιμοποιούνται για τα φάρμακα στην ΕΕ καθώς και εναρμόνισης των συσκευασιών και των κωδικών αναγνώρισης των φαρμακευτικών προϊόντων σε όλη την ΕΕ. Übersetzung bestätigt |
1.2 Der EWSA schlägt vor, größere Anstrengungen zu unternehmen, um sowohl die für Arzneimittel in der EU verwendeten Bezeichnungen und Marken als auch die Verpackung und Produktkodierung EU-weit zu harmonisieren. | 1.2 Η ΕΟΚΕ προτείνει να καταβληθούν μεγαλύτερες προσπάθειες εναρμόνισης των ονομάτων και των εμπορικών σημάτων που χρησιμοποιούνται για τα φάρμακα στην ΕΕ καθώς και εναρμόνισης των συσκευασιών και κωδικοποίησης σε όλη την ΕΕ. Übersetzung bestätigt |
4.5 Der EWSA schlägt vor, größere Anstrengungen zu unternehmen, um sowohl die für Arzneimittel in der EU verwendeten Bezeichnungen und Marken als auch die Verpackung und die Identifizierungscodes von Arzneimitteln EU-weit zu harmonisieren. | 4.5 Η ΕΟΚΕ προτείνει να καταβληθούν μεγαλύτερες προσπάθειες εναρμόνισης των ονομάτων και των εμπορικών σημάτων που χρησιμοποιούνται για τα φάρμακα στην ΕΕ καθώς και εναρμόνισης των συσκευασιών και των κωδικών αναγνώρισης των φαρμακευτικών προϊόντων σε όλη την ΕΕ. Übersetzung bestätigt |
4.7.2 Die zunehmende Internationalisierung des Wirtschaftszweigs und die "auf dem EU-Arzneimittelmarkt bestehenden Probleme beeinträchtigen nicht nur die Versorgung der Patienten mit Arzneimitteln und entsprechenden Informationen, sondern wirken sich auch auf die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie nachteilig aus"16. | 4.6.4 Η αυξανόμενη διεθνοποίηση του εν λόγω κλάδου και οι αδυναμίες που παρατηρούνται στη φαρμακευτική αγορά της ΕΕ, οι οποίες έχουν δυσμενείς επιπτώσεις για την πρόσβαση των ασθενών στα φάρμακα και στις σχετικές πληροφορίες, παρακωλύουν την ανταγωνιστικότητα της φαρμακοβιομηχανίας16. Übersetzung bestätigt |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.