Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Das Übereinkommen wurde auch dahingehend geändert, dass Entwicklungen in anderen internationalen Foren für Fischereiwirtschaft, die sich auf die Fischerei im Gebiet des NEAFC-Übereinkommens auswirken, erwähnt werden, und es wurden neue Begriffsbestimmungen hinzugefügt. | Η σύμβαση τροποποιήθηκε επίσης ώστε να συμπεριληφθεί μνεία σχετικά με τις εξελίξεις που έχουν σημειωθεί σε άλλα διεθνή φόρουμ σχετικά με τη διαχείριση της αλιείας, οι οποίες έχουν επιπτώσεις στην αλιεία στη ζώνη της σύμβασης NEAFC, και να εισαχθεί σειρά νέων ορισμών. Übersetzung bestätigt |
Die Position Fischerei und Fischzucht umfasst den Brennstoff, mit dem Schiffe gleich welcher Flagge (einschließlich internationaler Fischfang) im Meldeland betankt wurden, sowie den Energieverbrauch der Fischereiwirtschaft. | Η κατηγορία αυτή θα πρέπει να καλύπτει τα καύσιμα που διανέμονται σε πλοία οποιασδήποτε σημαίας τα οποία ανεφοδιάστηκαν στη χώρα (συμπεριλαμβανομένης της διεθνούς αλιείας) και την ενέργεια που χρησιμοποιείται στον τομέα της αλιείας. Übersetzung bestätigt |
Die ausgesetzten Organismen können dann für die Fischereiwirtschaft verfügbar sein. | Περιλαμβάνεται και η απελευθέρωση ψαριών και άλλων υδρόβιων οργανισμών για εμπλουτισμό με σκοπό την αλιεία. Übersetzung bestätigt |
Am 20. Juli 2007 haben die Niederlande der Kommission ein in partnerschaftlicher Zusammenarbeit zwischen Wissenschaftlern und der Fischereiwirtschaft durchgeführtes verstärktes Beobachterprogramm übermittelt. | Στις 20 Ιουλίου 2007, οι Κάτω Χώρες υπέβαλαν στην Επιτροπή ενισχυμένο πρόγραμμα κάλυψης παρατηρητών που προβλέπει τη συνεργασία επιστημόνων και αλιευτικού κλάδου. Übersetzung bestätigt |
Gemäß Anhang IIA kann die Kommission im Zusammenhang mit einem in partnerschaftlicher Zusammenarbeit zwischen Wissenschaftlern und der Fischereiwirtschaft durchgeführten verstärkten Beobachterprogramm drei zusätzliche Tage auf See zuweisen, an denen sich ein Schiff, das eines der Fanggeräte gemäß Nummer 4.1 des genannten Anhangs an Bord mitführt, in jenen Gebieten aufhalten darf. | Το παράρτημα ΙΙΑ επιτρέπει στην Επιτροπή να διαθέτει στα κράτη μέλη τρεις πρόσθετες ημέρες κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να παραμείνει εντός των περιοχών αυτών φέροντας οιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία του σημείου 4.1 του εν λόγω παραρτήματος, στο πλαίσιο ενισχυμένου προγράμματος κάλυψης παρατηρητών, που προβλέπει τη συνεργασία επιστημόνων και αλιευτικού κλάδου. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.